Здравствуйте, Аноним, Вы писали:
А>Всегда считал, что надо "if you are sure" А>но тут в ms sql увидел "if you are certain" А>какая то разница есть или и так и так одинаково?
Во многих случаях (в том числе и в приведенном примере) sure и certain могут быть взаимозаменяемы, но при этом certain звучит более формально.
Стоит отметить, что certain может значить "определенный", "некоторый" (и т.д., можете посмотреть в словаре), например for certain reasons — по некоторым причинам. Так же sure употребляется в некоторых устойчивых выражениях где оно не может быть заменено словом certain/ly, например "as sure as eggs is eggs" (кажется так говорят, сейчас влом проверять).