Здравствуйте, Aniskin, Вы писали:
C>>Названия кнопок стандартного messagebox’а не нужно отдавать на перевод. Нужно пользоваться тем переводом, который зашит в систему.
A>Я использую не стандартный messagebox, а сомодельный с блекжеком и прогресбаром. Если пользователь программы, установленной на японскую Win, выбирает в свойствах _программы_ русский язык, то какие должны быть кнопки в диалогах? Русские или японские?
Пользователь не выбирает язык в каждой программе. Он выбирает язык интерфейса всей системы в Панели управления.
Re[4]: Abort и Cancel в немецком
От:
Аноним
Дата:
09.01.12 07:42
Оценка:
Здравствуйте, Centaur, Вы писали:
C>Пользователь не выбирает язык в каждой программе. Он выбирает язык интерфейса всей системы в Панели управления.
Вы ошибаетесь. Вот примеры: FAR, ImgBurn, 7-Zip, NetBeans, mTorrent, etc. (Им нет числа.)
Re[5]: Abort и Cancel в немецком
От:
Аноним
Дата:
09.01.12 07:50
Оценка:
Здравствуйте, Аноним, Вы писали:
А>Вот примеры:
Пардон, я поспешил. Исправляюсь:
У меня на русскоязычной Vista:
FAR — русский,
ImgBurn — англ.,
7-Zip — русский,
NetBeans — англ.,
mTorrent — русский.
Здравствуйте, Аноним, Вы писали:
C>>Пользователь не выбирает язык в каждой программе. Он выбирает язык интерфейса всей системы в Панели управления.
А>Вы ошибаетесь. Вот примеры: FAR, ImgBurn, 7-Zip, NetBeans, mTorrent, etc. (Им нет числа.)
Я не описываю ситуацию «как есть». Я описываю «как должно быть».
Здравствуйте, DorfDepp, Вы писали:
DD>Здравствуйте, Кодёнок, Вы писали:
Кё>>Здравствуйте, DorfDepp, Вы писали:
DD>>>Немецкий язык, он в целом довольно брутальный и негативный. Надо делать на это поправку, иначе длительное использование языка доведет до самоубийства.
Кё>>Настолько брутальный, что любой текст на нем можно петь под музыку Раммштайн.
DD>Это не музыка, а какофония.
Можно вспомнить про число классических оперетт, и убедиться в том, что с музыкальностью немецкого всё нормально.
Здравствуйте, Centaur, Вы писали:
C>Здравствуйте, Aniskin, Вы писали:
C>>>Названия кнопок стандартного messagebox’а не нужно отдавать на перевод. Нужно пользоваться тем переводом, который зашит в систему.
A>>Я использую не стандартный messagebox, а сомодельный с блекжеком и прогресбаром. Если пользователь программы, установленной на японскую Win, выбирает в свойствах _программы_ русский язык, то какие должны быть кнопки в диалогах? Русские или японские?
C>Пользователь не выбирает язык в каждой программе. Он выбирает язык интерфейса всей системы в Панели управления.
Ok. Допустим, я, русскоговорящий гуманоид, по ряду причин вынужден работать в ОС иностранного производства с чуждым (хотя и понятным) мне языком локализации и отсутствующим русским. И скачал я себе программу, которая поддерживает русский язык. Какие должны быть кнопки в диалогах? Русские или иностранные?
Здравствуйте, мыщъх, Вы писали:
A>>1) Выполняется конвертирование кучи файлов, при выполнении появляется окно с прогрессбаром и кнопкой Abort, при нажатии на которую операция конвертирования прекращается, но уже конвертированные файлы не удаляются.
М>а при cancel удаляются, да? ИМХО, намного понятнее использовать "stop", а в качестве бонуса "pause", что, например, полезно, если мне потребовалось на время забрать у программы в/в и цп.
Согласен, лучше буду использовать stop.
A>>2) Выполняется скачивание одного файла, при выполнении появляется окно с прогрессбаром и кнопкой Cancel, при нажатии на которую операция скачивания прекращается, а недокаченный файл удаляется.
М>спорное решение.
В моей монкретной ситуации недокачанный файл не нужен, поскольку будучи неполным, он не имеет смысла, а при последующем скачивании он измениться.
Здравствуйте, Aniskin, Вы писали:
C>>Пользователь не выбирает язык в каждой программе. Он выбирает язык интерфейса всей системы в Панели управления.
A>Ok. Допустим, я, русскоговорящий гуманоид, по ряду причин вынужден работать в ОС иностранного производства с чуждым (хотя и понятным) мне языком локализации и отсутствующим русским. И скачал я себе программу, которая поддерживает русский язык. Какие должны быть кнопки в диалогах? Русские или иностранные?
Разумеется, иностранные. Ну нет таких ситуаций, чтобы русскоговорящий гуманоид был способен работать на нерусскоязычной системе и при этом хотел русскоязычный интерфейс в отдельно взятой программе. Единственное исключение, которое я могу, напрягшись, придумать — это если русский для разработчика программы родной, а перевод на язык, предпочитаемый пользователем, ужасен настолько, что лучше бы его не было.
А ситуаций, когда у пользователя в настройках не тот язык, который он предпочитает, не бывает. Ну или он мазохист, но тогда должен быть последовательным в своём мазохизме.