Re: Как по английски 'ошибка создания временного файла'
От: Blazkowicz Россия  
Дата: 10.01.11 11:17
Оценка: 1 (1)
Здравствуйте, Аноним, Вы писали:

А>Temporary file creating error

А>Я так перевел. А как правильно?
Герундий здесь как-то не в тему. Можно было бы использовать creation. Но оно тоже не очень вяжется, т.к. может обозначать не только процесс создания, но и что-то созданое.
А вот Error creating temporary file используется часто.
 
Подождите ...
Wait...
Пока на собственное сообщение не было ответов, его можно удалить.