Re: Thanks for the update
От: sunsquirel США  
Дата: 20.04.10 05:45
Оценка:
Здравствуйте, c-smile, Вы писали:

CS>Как первести subj. на русский? Интересует приемлемый разговорный вариант.


CS>Смысл: "спасибо за факт поддержки меня в курсе"


Ну англичане это используют для благодарности за получение обновленных данных/сведений о предмете разговора. Дословно — "спасибо за обновление"
 
Подождите ...
Wait...
Пока на собственное сообщение не было ответов, его можно удалить.