привет.
кто подскажет, как в случай инглиша правильно выстроить русскую фразу: "От всей души поздравляю" в случае поздравления с Днем Рождения? также интересуют примеры различных кратких поздравительных фраз на инглише типа "желаем всего наилучшего", "желаем счастья и творческих успехов" итп. (если попытаться перевести дословно, получится неправильно, это и ежу ясно)
большое человеческое спасибо.
Здравствуйте, Vamp, Вы писали:
S>>большое человеческое спасибо.
V>Как ни странно, банальное happy birthday наиболее применимо.
я не спорю
но помимо этого, хочу увидеть переводы вышеуказанных поздравительных фраз
S>но помимо этого, хочу увидеть переводы вышеуказанных поздравительных фраз
Переводов нет, как ты сам знаешь. Но можешь глянуть тут:
http://www.birthdaymessages.com/