Помогите с переводом слова leverage, в переводчике оно переводиться как 'действие рычага', в общем не совсем понятно.
Вот примеры:
You then leverage the user's machine, which takes load off the server.
...
However, you can also leverage this library to extend your own controls with AJAX behaviors.
Какой его смысл? Как лучше переводить?
А то читаю Training Kit по ASP.NET и как на зло, в каждом абзаце оно
13.01.10 22:13: Перенесено из 'ASP.NET'
Здравствуйте, Аноним, Вы писали:
А>Какой его смысл? Как лучше переводить?
использовать (с выгодой для себя)