Здравствуйте, cgibin, Вы писали:
C>Всем привет.
C>Есть вот такая штука: C> C>Как по-человечески назвать эти квадратные штуки, за которые таскают, чтобы изменить размеры/положение? Опрос в эпсилон окрестности показал, что это ни что иное, как "тягульки". Английский вариант тоже интересно узнать.
Как по-человечески назвать эти квадратные штуки, за которые таскают, чтобы изменить размеры/положение? Опрос в эпсилон окрестности показал, что это ни что иное, как "тягульки". Английский вариант тоже интересно узнать.
Здравствуйте, cgibin, Вы писали:
C>Есть вот такая штука: C> C>Как по-человечески назвать эти квадратные штуки, за которые таскают, чтобы изменить размеры/положение? Опрос в эпсилон окрестности показал, что это ни что иное, как "тягульки". Английский вариант тоже интересно узнать.
Здравствуйте, cgibin, Вы писали:
C>Есть вот такая штука: C> C>Как по-человечески назвать эти квадратные штуки, за которые таскают, чтобы изменить размеры/положение? Опрос в эпсилон окрестности показал, что это ни что иное, как "тягульки". Английский вариант тоже интересно узнать.
ИМХО, anchor и соответстувющий перевод.
Здравствуйте, cgibin, Вы писали:
C>Как по-человечески назвать эти квадратные штуки, за которые таскают, чтобы изменить размеры/положение? Опрос в эпсилон окрестности показал, что это ни что иное, как "тягульки". Английский вариант тоже интересно узнать.
Здравствуйте, cgibin, Вы писали:
C>Всем привет.
C>Есть вот такая штука: C> C>Как по-человечески назвать эти квадратные штуки, за которые таскают, чтобы изменить размеры/положение? Опрос в эпсилон окрестности показал, что это ни что иное, как "тягульки". Английский вариант тоже интересно узнать.