Re: I wonder who you get
От: Donz Россия http://donz-ru.livejournal.com
Дата: 26.11.09 11:50
Оценка: 4 (1)
Здравствуйте, Sergei Soloviev, Вы писали:

SS>

SS>I wonder who you get such dubious statements from that are completly incosistent with the truth.


SS>I wonder who you get ... from that — как это переводится ?


При вопросах, которые подразумевают вопросительное слово (who, where, when, etc.) с предлогом (from, for, ...), предлог обычно переносят в конец вопроса. Так что приведеная фраза идентична этой:
I wonder from who you get such dubious statements that are completly incosistent with the truth.
Только первоначальный вариант правильнее и приятнее для слуха.
 
Подождите ...
Wait...
Пока на собственное сообщение не было ответов, его можно удалить.