Joe Bonamassa — If Heartaches Were Nickels
http://www.youtube.com/watch?v=kDAQm2qWnYw&feature=fvw
Здесь есть полный текст
http://www.musictext.com.ru/lyricsid-97843.html
Не могу понять смысл слова "nickels"...
"Если страдания были никелированы"?? бред какой-то выходит..
Здравствуйте, JazzzMaster, Вы писали:
JM>Joe Bonamassa — If Heartaches Were Nickels
JM>http://www.youtube.com/watch?v=kDAQm2qWnYw&feature=fvw
JM>Здесь есть полный текст
JM>http://www.musictext.com.ru/lyricsid-97843.html
JM>Не могу понять смысл слова "nickels"...
JM>"Если страдания были никелированы"?? бред какой-то выходит..
nickel — монета в 5 центов.
"Если бы страдания были копейками (то я был бы самым богатым на свете)"
Здравствуйте, wallaby, Вы писали:
W>nickel — монета в 5 центов.
W>"Если бы страдания были копейками (то я был бы самым богатым на свете)"
Тогда уж "пятаками"
Здравствуйте, Кодт, Вы писали:
К>Тогда уж "пятаками"
Тогда уж — "рупь-пятьдесят"
Здравствуйте, VladFein, Вы писали:
К>>Тогда уж "пятаками"
VF>Тогда уж — "рупь-пятьдесят"
Если бы песня была советских времён, то вообще алтын (3 копейки).
Кстати о монетах.
Алтын в переводе с какого-то тюркского языка — это "золотой". "Вот тебе, Базилио, твой золотой!" — лиса Алиса, получается, ради 15 копеек Буратино разводила?
И ещё кстати о монетах. Кто какие названия помнит/знает?
(1) копейка — (2) грош — (3) алтын — (5) пятак — (10) гривенник — (15) пятиалтын — (20) ??? — (50) полтинник — (100) рубль.
(1) цент — (5) никель — (10) дайм — (25) квотер — (50) ??? — (100) доллар.
(1) пенс — (2) — (5) — (10) — (20) — (50) — (100) фунт. Сплошные пропуски, после того, как в 1971 году UK перешло на десятичную систему.
... << RSDN@Home 1.2.0 alpha 4 rev. 1237>>
Здравствуйте, Кодт, Вы писали:
К>гривенник — (15) пятиалтын — (20)
гривенник 10, пятиалтынный 15, дву(х?)гривенный 20.
... << My edition based on RSDN@Home 1.2.0 alpha 4 rev. 1238 >>