Разница между Hi и Hello
От: Ulin США  
Дата: 22.07.09 11:14
Оценка:
День добрый!

В соответствии с как-то самим по себе сложившимся у меня стереотипом сабжевые слова переводятся как "Привет" и "Здравствуйте". То есть Hi более неформальное, и в переписке с кастомером в общем случае не очень употребимо.

Однако, в который раз переписываясь с различными американскими кастомерами, обращаю внимание, что обращение Hi они употребляют там, где я бы, например, его не употреблял. Да и, в общем, дальнейший тон письма вполне себе такой formal.

Собственно вопрос в том, насколько сложившийся у меня стереотип соответствует действительности? Допустимо ли обращение Hi, например, в самом первом письме кастомеру?
Re: Разница между Hi и Hello
От: Anpek  
Дата: 22.07.09 11:16
Оценка: 1 (1) +1
Здравствуйте, Ulin, Вы писали:

Я пишу Hello сначала. Если мне пишут в ответ Hi — я потом тоже хай-кую
Re: Разница между Hi и Hello
От: ilya.buchkin США http://engineering.meta-comm.com/
Дата: 22.07.09 16:16
Оценка:
Здравствуйте, Ulin, Вы писали:
U>Собственно вопрос в том, насколько сложившийся у меня стереотип соответствует действительности? Допустимо ли обращение Hi, например, в самом первом письме кастомеру?

1. стереотип примерно справедливый: Hello "безопаснее" чем Hi. однако:

2. для первого письма [к конкретному человеку] более уместным может даже оказаться "Dear ...". (зависит; опишите примеры — отвечу по каждому.)
если же личность/имя читателя заранее не известна, то вообще без обращения.
--
Ilya Buchkin
MetaCommunications Engineering, Iowa City — Санкт-Петербург
Re[2]: Разница между Hi и Hello
От: Pzz Россия https://github.com/alexpevzner
Дата: 23.07.09 01:03
Оценка: +1 -1 :)
Здравствуйте, ilya.buchkin, Вы писали:

IB>2. для первого письма [к конкретному человеку] более уместным может даже оказаться "Dear ...". (зависит; опишите примеры — отвечу по каждому.)

IB>если же личность/имя читателя заранее не известна, то вообще без обращения.

Если личность не известна, то to whom it may concern.
Re[3]: Разница между Hi и Hello
От: Roman Odaisky Украина  
Дата: 24.07.09 20:36
Оценка:
Здравствуйте, Pzz, Вы писали:

Pzz>Если личность не известна, то to whom it may concern.


А не слишком ли формально и безлично?

Я, например, в таких случаях пишу просто «Greetings».
До последнего не верил в пирамиду Лебедева.
Re[4]: Разница между Hi и Hello
От: B0rG  
Дата: 28.07.09 11:59
Оценка:
Здравствуйте, Roman Odaisky, Вы писали:

RO>Здравствуйте, Pzz, Вы писали:

Pzz>>Если личность не известна, то to whom it may concern.
RO>А не слишком ли формально и безлично?
RO>Я, например, в таких случаях пишу просто «Greetings».

Гыгы

Greetings citizen of Earth...

Hi видимо стоит в темлейте ответа по умолчанию и никто его не правит.

To whom it may concern — официальная формула, по моему опыту ее используют только на бумаге. Обычного Hello, в общем достаточно.
Re: Разница между Hi и Hello
От: White_Mage  
Дата: 29.07.09 12:17
Оценка:
Здравствуйте, Ulin, Вы писали:

U>День добрый!


U>В соответствии с как-то самим по себе сложившимся у меня стереотипом сабжевые слова переводятся как "Привет" и "Здравствуйте". То есть Hi более неформальное, и в переписке с кастомером в общем случае не очень употребимо.


U>Однако, в который раз переписываясь с различными американскими кастомерами, обращаю внимание, что обращение Hi они употребляют там, где я бы, например, его не употреблял. Да и, в общем, дальнейший тон письма вполне себе такой formal.


U>Собственно вопрос в том, насколько сложившийся у меня стереотип соответствует действительности? Допустимо ли обращение Hi, например, в самом первом письме кастомеру?


Поделюсь своими наблюдениями. При общении с иностранными кастомерами и коллегами давно уже не видел обращения "Hello". В основном используются слова "Dear Sir or Madam", "Dear Mr., Mrs", и просто "Hi". Причем чаще именно последнее.

Возможно причины заключаются в том, что в компаниях у них приняты более неформальные отношения между коллегами. Как следствии это перешло и на общение с кастомерами.
Re: Разница между Hi и Hello
От: мыщъх США http://nezumi-lab.org
Дата: 30.07.09 00:11
Оценка: 22 (5) +2
Здравствуйте, Ulin, Вы писали:

U>День добрый!


U>В соответствии с как-то самим по себе сложившимся у меня стереотипом сабжевые слова переводятся как "Привет" и "Здравствуйте". То есть Hi более неформальное, и в переписке с кастомером в общем случае не очень употребимо.


аж стало интересно. сейчас просканировал базу своих входящих. писем от американец и лондонцев — 9,073. со слова "hello" начинаются только 13. обычно там стоит Hi или сразу "имя", "запятая", "суть дела". манагеры обычно употребляют Hello при отправке письма сразу по нескольким адресам (cc мы в расчет не берем).

при живом общении в ходу в основном morning, how are you. редко how are you doing. никогда и нигде не слышал how do you do. а вот where you came/come from в качестве приветствия — сплоишь и рядом. ну возможно там и был "hi", произнесенный очень быстро и невнятно…

в IM довольно часто пишут what's up? сначала я выседал на измену. особенно если это мой босс. и спрашивал what do you mean? потом понял, что это форма приветствия такая, довольно неформальная.

вообще, я бы не стал замарачиваться с такой разницей как hi или Hello. "Dear" я в основном встречал только в письмах от разных контор типа адвокатских ну или в спам-рассылке типа Dear Pupkin,
americans fought a war for a freedom. another one to end slavery. so, what do some of them choose to do with their freedom? become slaves.
Re: Разница между Hi и Hello
От: Ватакуси Россия  
Дата: 12.08.09 15:09
Оценка:
Здравствуйте, Ulin, Вы писали:

U>День добрый!


U>В соответствии с как-то самим по себе сложившимся у меня стереотипом сабжевые слова переводятся как "Привет" и "Здравствуйте". То есть Hi более неформальное, и в переписке с кастомером в общем случае не очень употребимо.


U>Однако, в который раз переписываясь с различными американскими кастомерами, обращаю внимание, что обращение Hi они употребляют там, где я бы, например, его не употреблял. Да и, в общем, дальнейший тон письма вполне себе такой formal.


U>Собственно вопрос в том, насколько сложившийся у меня стереотип соответствует действительности? Допустимо ли обращение Hi, например, в самом первом письме кастомеру?


В английском английском более уместен Hello или Dear, особенно если ты людей не знаешь или знаешь плохо. Hi — это уже более неформально и более молодежное.
В американском англиском Hi практически вытеснил Hello, однако Dear остался для строго формальных писем.
Все будет Украина!
Re[2]: Разница между Hi и Hello
От: Ушастый Ёж Великобритания  
Дата: 07.10.09 22:55
Оценка:
Здравствуйте, мыщъх, Вы писали:

М>при живом общении в ходу в основном morning, how are you. редко how are you doing. никогда и нигде не слышал how do you do. а вот where you came/come from в качестве приветствия — сплоишь и рядом. ну возможно там и был "hi", произнесенный очень быстро и невнятно…


"where you came/come from" — за все время жизни в лондоне ни разу не слышал, к тому же есть подозрение что это должен быть вопрос.

"how do you do" недавно слышал в мультфильме на ББС, наверное первый раз жизни

в офисе и часто в чате коллеги и боссы говорят "hiya"

официальные письма начинаются с "Dear Mr. Ivanov" или "Dear Sirs" или "Dear Sir/Madam"

кроме "how are you doing" часто слышу и использую "how is it going", но мне почему то кажется что в штатах я это слышал чаще.

кстати, часто встречным вопросом (не ответом!) на "how are you doing" бывает просто "yourself?"

М>в IM довольно часто пишут what's up? сначала я выседал на измену. особенно если это мой босс. и спрашивал what do you mean? потом понял, что это форма приветствия такая, довольно неформальная.


Айриши в пабах говорят еще "what's the crack?" вместо "hello"

М>вообще, я бы не стал замарачиваться с такой разницей как hi или Hello. "Dear" я в основном встречал только в письмах от разных контор типа адвокатских ну или в спам-рассылке типа Dear Pupkin,


"Dear" используется практически всегда, если письмо адресовано не другу, приятелю или коллеге.
Re[2]: Разница между Hi и Hello
От: PaulMinelly  
Дата: 08.10.09 05:09
Оценка:
М>в IM довольно часто пишут what's up? сначала я выседал на измену. особенно если это мой босс. и спрашивал what do you mean? потом понял, что это форма приветствия такая, довольно неформальная.

Для меня это было в первый момент пятиминутной проблемой. Как отвечать на Whatsup?
— Whatsup?
— Whatsuuuuuuuuup?!!!!!!

или
— Whatsup?
— I'm fine, how are you?

или еще как?
Re[3]: Разница между Hi и Hello
От: мыщъх США http://nezumi-lab.org
Дата: 08.10.09 15:08
Оценка:
Здравствуйте, PaulMinelly, Вы писали:

М>>в IM довольно часто пишут what's up? сначала я выседал на измену. особенно если это мой босс. и спрашивал what do you mean? потом понял, что это форма приветствия такая, довольно неформальная.


PM>Для меня это было в первый момент пятиминутной проблемой. Как отвечать на Whatsup?

PM>- Whatsup?
PM>- Whatsuuuuuuuuup?!!!!!!

PM>или

PM>- Whatsup?
PM>- I'm fine, how are you?

PM>или еще как?

за других не скажу, но в ответ на what's up я излагаю суть дела, типа, I'm in troubles или we have a situation.
americans fought a war for a freedom. another one to end slavery. so, what do some of them choose to do with their freedom? become slaves.
Re[3]: Разница между Hi и Hello
От: мыщъх США http://nezumi-lab.org
Дата: 08.10.09 15:31
Оценка:
Здравствуйте, Ушастый Ёж, Вы писали:

УЁ>Здравствуйте, мыщъх, Вы писали:


М>>при живом общении в ходу в основном morning, how are you. редко how are you doing. никогда и нигде не слышал how do you do. а вот where you came/come from в качестве приветствия — сплоишь и рядом. ну возможно там и был "hi", произнесенный очень быстро и невнятно…


УЁ>"where you came/come from" — за все время жизни в лондоне ни разу не слышал,

наверное потому, что в лондоне не слишком много туристов да и ментальность не позволяет интересоваться этническими подробностями.

> к тому же есть подозрение что это должен быть вопрос.

how do you do это тоже вопрос, но это не значит, что он требует прямого ответа. так и тут. это просто форма приветствия. в малайзии и юар очень сильно распростанена.

М>>вообще, я бы не стал замарачиваться с такой разницей как hi или Hello. "Dear" я в основном встречал только в письмах от разных контор типа адвокатских ну или в спам-рассылке типа Dear Pupkin,

УЁ>"Dear" используется практически всегда, если письмо адресовано не другу, приятелю или коллеге.
ну вот потому я его и не использую, т.к. у меня все либо приятели, либо коллеги. ну по любому, если от руководства приходит письмо начинающееся с hi, kris, то отвечать Dear Mr. Big-Boss будет свинством ИМХО. не, иногда я использую Dear как раз чтобы подчеркнуть, что я очень сильно недоволен, можно даже сказать разъярен.

но опять-таки, заморачиватся с формой приветствия ИМХО не стоит. в принципе можно опустить все, кроме ФИО. ну вот например:

John Doe,

I wish you a pleasant flight. Amen!

see you in heavens,
The Turbine-sucked-up-bird
americans fought a war for a freedom. another one to end slavery. so, what do some of them choose to do with their freedom? become slaves.
Re[3]: Разница между Hi и Hello
От: Mamut Швеция http://dmitriid.com
Дата: 09.10.09 08:22
Оценка:
Hello, PaulMinelly, you write:

PM> М>в IM довольно часто пишут what's up? сначала я выседал на измену. особенно если это мой босс. и спрашивал what do you mean? потом понял, что это форма приветствия такая, довольно неформальная.


PM> Для меня это было в первый момент пятиминутной проблемой. Как отвечать на Whatsup?

PM> — Whatsup?
PM> — Whatsuuuuuuuuup?!!!!!!

Это если собесденик друг и смотрел рекламы бадвайзера


PM> или

PM> — Whatsup?
PM> — I'm fine, how are you?

так лучше

PM> или еще как?


— business as usuall
— not much (типо более-менее нормально)
— the ceiling (один-два раза прокатывает, как шутка с друзьями/хорошими знакомыми)
— feeling good

и т.п.
avalon 1.0rc3 rev 304, zlib 1.2.3.3 (07.10.2009 16:01:22 EEST +03:00)(Qt 4.5.0)


dmitriid.comGitHubLinkedIn
Re[2]: Разница между Hi и Hello
От: Hobot Bobot США  
Дата: 24.10.09 08:43
Оценка:
Здравствуйте, мыщъх, Вы писали:

М>...редко how are you doing...


Эту конструкцию мой начальник часто использует... Помнится, получив такой вопрос в первый раз, я повтыкал минут пять и осторожно переспросил, что, собственно, он имел в виду — "how are you?" или "what are you doing?".
What a piece of work is a man! how noble in reason! how infinite in faculty! in form and moving how express and admirable! in action how like an angel! in apprehension how like a god! the beauty of the world! the paragon of animals!
 
Подождите ...
Wait...
Пока на собственное сообщение не было ответов, его можно удалить.