В соответствии с как-то самим по себе сложившимся у меня стереотипом сабжевые слова переводятся как "Привет" и "Здравствуйте". То есть Hi более неформальное, и в переписке с кастомером в общем случае не очень употребимо.
Однако, в который раз переписываясь с различными американскими кастомерами, обращаю внимание, что обращение Hi они употребляют там, где я бы, например, его не употреблял. Да и, в общем, дальнейший тон письма вполне себе такой formal.
Собственно вопрос в том, насколько сложившийся у меня стереотип соответствует действительности? Допустимо ли обращение Hi, например, в самом первом письме кастомеру?