Подскажите, есть ли словари (не обязательно русские) французский, немецкий с наибольшим количеством слов, озвученных диктором, или на крайний случай с транскрипцией.
Есть МультиЛекс 6, но в нем не все слова озвучены. Да и оболочка не очень устраивает.
Может что-нибудь более полное по объему?
Идеальным вариантом было бы использовать оболочку Lingvo. К сожалению, стандартные словари из многоязычной версии не имеют транскрипций этих языков.
Re: Словарь (французский, немецкий) с транскрипцией
Здравствуйте, gyraboo, Вы писали:
G>Подскажите, есть ли словари (не обязательно русские) французский, немецкий с наибольшим количеством слов, озвученных диктором, или на крайний случай с транскрипцией. G>Есть МультиЛекс 6, но в нем не все слова озвучены. Да и оболочка не очень устраивает. G>Может что-нибудь более полное по объему? G>Идеальным вариантом было бы использовать оболочку Lingvo. К сожалению, стандартные словари из многоязычной версии не имеют транскрипций этих языков.
Для немецкого-то зачем транскрипция? Там все стандартно произносится. Да и во французском после освоения правил транскрипция не нужна.
Re[2]: Словарь (французский, немецкий) с транскрипцией
Здравствуйте, skeptik_, Вы писали:
_>Для немецкого-то зачем транскрипция? Там все стандартно произносится. Да и во французском после освоения правил транскрипция не нужна.
По личному опыту (английский, при знании транскрипции), слова легче и правильнее запоминаются если слышишь как их произносит диктор (повторяя их).
А для французского/немецкого наличие произношения просто убыстрит въезд в языки, это приятнее чем зубрить правила транскрипции. И всё равно не факт что
будешь их правильно произносить.
Re[3]: Словарь (французский, немецкий) с транскрипцией
Здравствуйте, gyraboo, Вы писали:
G>По личному опыту (английский, при знании транскрипции), слова легче и правильнее запоминаются если слышишь как их произносит диктор (повторяя их). G>А для французского/немецкого наличие произношения просто убыстрит въезд в языки, это приятнее чем зубрить правила транскрипции. И всё равно не факт что будешь их правильно произносить.
Английский — исключение, личный опыт с ним переносить на другие языки не надо, большинство европейских языков более вменяемые в этом плане. Правила чтения в них несложные, исключений мало, в основном это заимствованные слова.
Re[4]: Словарь (французский, немецкий) с транскрипцией
Здравствуйте, Кодёнок, Вы писали: Кё>Английский — исключение, личный опыт с ним переносить на другие языки не надо, большинство европейских языков более вменяемые в этом плане. Правила чтения в них несложные, исключений мало, в основном это заимствованные слова.
Да. Наверняка есть очевидный способ читать слова типа Peugeot или С'est la vie.
... << RSDN@Home 1.2.0 alpha rev. 677>>
Уйдемте отсюда, Румата! У вас слишком богатые погреба.
Re[5]: Словарь (французский, немецкий) с транскрипцией
S> Кё>Английский — исключение, личный опыт с ним переносить на другие языки не надо, большинство европейских языков более вменяемые в этом плане. Правила чтения в них несложные, исключений мало, в основном это заимствованные слова.
S> Да. Наверняка есть очевидный способ читать слова типа Peugeot или С'est la vie.
Это еще фигня.
bourgeoisie, merçi beaucoup, ratatouille
Люблю я французский за то, что любые четыре звука можно написать как мининмум восемью буквами
Здравствуйте, Sinclair, Вы писали:
S>Да. Наверняка есть очевидный способ читать слова типа Peugeot или С'est la vie.
Интереса ради решил сравнить количество изучаемых в школьном курсе русского языка орфограмм и количество правил чтения во курсе французского языка. Вышла "ничья" — 71:71.
Все, что здесь сказано, может и будет использоваться против меня.
Re: Словарь (французский, немецкий) с транскрипцией
Здравствуйте, gyraboo, Вы писали:
G>Подскажите, есть ли словари (не обязательно русские) французский, немецкий с наибольшим количеством слов, озвученных диктором, или на крайний случай с транскрипцией.
Да посмотри сам по запросам типа Audio french dictionary, выбор большой. Правда, большинство только в он-лайн.
G> не все слова озвучены G>Может что-нибудь более полное по объему?
Я повторю уже сказанную мысль — составлением всеобъемлющих аудиословарей для французского и немецкого языков мало кто наверное занимается, это бессмысленно. Если для написания одного и того же звука еще есть варианты, то чтение совершенно однозначно и к нему быстро привыкаешь.
G>По личному опыту (английский, при знании транскрипции), слова легче и правильнее запоминаются если слышишь как их произносит диктор (повторяя их).
А вот зубрежка отдельных слов — это с моей точки зрения ошибка. Учить и устанавливать соответствие "буква-звук" лучше на уровне фраз, моделей типовых фраз. Кстати, это более чем необходимость в отношении французского языка — его фонетические особенности (фразовое ударение, сцепление, связывание) приводят к тому, что произношение изолированного слова и слова в речевом потоке на слух весьма отличаются.
Все, что здесь сказано, может и будет использоваться против меня.
Re[6]: Словарь (французский, немецкий) с транскрипцией
M>Это еще фигня.
M>bourgeoisie, merci beaucoup, ratatouille M>Люблю я французский за то, что любые четыре звука можно написать как мининмум восемью буквами