where they are to be had
От: nikov США http://www.linkedin.com/in/nikov
Дата: 23.04.09 14:18
Оценка:

Even great artists have to earn a living, and they will take commissions where they are to be had.

здесь
Как это первести? Объясните грамматическую структуру.
Re: where they are to be had
От: Аноним  
Дата: 23.04.09 14:36
Оценка:
Здравствуйте, nikov, Вы писали:

N>

N>Even great artists have to earn a living, and they will take commissions where they are to be had.

N>здесь
N>Как это первести? Объясните грамматическую структуру.
Где бы то ни было?
А за грамматикой — эыо Вам к доктору. Алекс?
Re: where they are to be had
От: MozgC США http://nightcoder.livejournal.com
Дата: 23.04.09 14:42
Оценка: 14 (1) -1
Здравствуйте, nikov, Вы писали:

N>Even great artists have to earn a living, and they will take commissions where they are to be had.


Структура довольно простая за исключением оборота "to be had". У глагола to have имеется множество оборотов, и одно из них — "to gain possession of", или, по-русски, "добиваться", "получать".
Еще есть довольно частый, но достаточно простой и понятный оборот "to earn one's living" — зарабатывать на жизнь.
Поэтому я бы перевел как-то так:
Даже великие артисты должны зарабатывать себе на жизнь, поэтому они будут добиваться комиссионных и принимать их.
Re: where they are to be had
От: wallaby  
Дата: 23.04.09 15:06
Оценка: 28 (1)
Здравствуйте, nikov, Вы писали:

N>

N>Even great artists have to earn a living, and they will take commissions where they are to be had.

N>Как это первести? Объясните грамматическую структуру.

Я понимаю, вопрос в том что такое второе they — великие артисты или заказы (commissions).
По смыслу заказы, и перевод тогда очевиден:

Даже великие художники должны зарабатывать на жизнь, и они будут брать заказы там где их дают.
---
The optimist proclaims that we live in the best of all possible worlds; and the pessimist fears this is true
Re: where they are to be had
От: Fwiffo Россия  
Дата: 23.04.09 15:11
Оценка: 66 (2) +2
Здравствуйте, nikov, Вы писали:

N>

N>Even great artists have to earn a living, and they will take commissions where they are to be had.

N>здесь
N>Как это первести? Объясните грамматическую структуру.

to be had — быть доступным или выгодным.
take commissions — брать заказы.
earn a living — зарабатывать на жизнь.

Итого:
Даже великие художники должны зарабатывать на жизнь, и будут выполнять заказы, когда возможно.
Re: where they are to be had
От: Alex Reyst Россия  
Дата: 23.04.09 15:14
Оценка: 7 (1) +1
Здравствуйте, nikov, Вы писали:

N>Even great artists have to earn a living, and they will take commissions where they are to be had.


to be had — быть доступным, наличествовать: they are to be had at no price — они доступны бесплатно.

Даже великие хужожники (артисты?) должны/вынуждены зарабатывать себе на жизнь, и они получают вознаграждение везде, где это возможно.
Здесь will скорее имеет модальное значение "обычно, постоянно, как правило".
Все, что здесь сказано, может и будет использоваться против меня.
Re[2]: where they are to be had
От: MozgC США http://nightcoder.livejournal.com
Дата: 23.04.09 15:22
Оценка: +1
Да, видимо в этом случае commissions — заказы, а не комиссионные
Re[2]: where they are to be had
От: MozgC США http://nightcoder.livejournal.com
Дата: 23.04.09 15:24
Оценка:
Здравствуйте, Alex Reyst, Вы писали:

AR>Даже великие хужожники (артисты?) должны/вынуждены зарабатывать себе на жизнь, и они получают вознаграждение везде, где это возможно.

AR>Здесь will скорее имеет модальное значение "обычно, постоянно, как правило".

Так все-таки заказы или вознаграждение?
Re[3]: where they are to be had
От: Alex Reyst Россия  
Дата: 23.04.09 15:28
Оценка:
Здравствуйте, MozgC, Вы писали:

MC>Так все-таки заказы или вознаграждение?


Заказы. Я там уже поставил "согласен". Я лоханулся.
Все, что здесь сказано, может и будет использоваться против меня.
Re: where they are to be had
От: marx paul Германия Провести онлайн-опрос
Дата: 28.04.09 00:35
Оценка:
Здравствуйте, nikov, Вы писали:

N>

N>Even great artists have to earn a living, and they will take commissions where they are to be had.

N>здесь
N>Как это первести? Объясните грамматическую структуру.

... и они колымят на всем что только можно.


в смысле возьмут заказы там где их можно взять/там где они есть

passive voice от to have
Провести онлайн-опрос
Online-Umfrage erstellen
 
Подождите ...
Wait...
Пока на собственное сообщение не было ответов, его можно удалить.