Re: Перевод слова «раздача»
От: Кодёнок  
Дата: 12.03.09 09:16
Оценка: :)
Здравствуйте, arteregn, Вы писали:

A>интересуют английские терминологические аналоги сленгового «раздача», share недостаточно точно передает смысл.

A>Необходим термин, которым можно было бы обозначить конкретный файл или каталог, передаваемый в p2p-сети.

Давай уточним. У тебя p2p-сети. Полное название этих сетей — peer-to-peer file sharing networks.

Однако, «shared file» тебе не подходит.

Я правильно понял суть вопроса: «Ищется ответ, сколько будет 2+2. 4 не предлагать, оно недостаточно точно передает смысл»?
 
Подождите ...
Wait...
Пока на собственное сообщение не было ответов, его можно удалить.