D>Всем привет. Сабж. twenty — o — eight, twenty — zero — eight, или как?
Да вообщем-то так и так правильно. В ATC (air traffic control), например, говорят zero. В аропорту Франкфурта — zero. А в аэропорту Домодедово почему-то oh.
Здравствуйте, Mishka, Вы писали:
M>Здравствуйте, dimgel, Вы писали:
D>>Всем привет. Сабж. twenty — o — eight, twenty — zero — eight, или как?
M>two thousand and eight
можно и без 'and'
Re[2]: Как правильно произносить по-английски 2008?
Здравствуйте, Mishka, Вы писали:
M>Здравствуйте, dimgel, Вы писали:
D>>Всем привет. Сабж. twenty — o — eight, twenty — zero — eight, или как?
M>two thousand and eight
the correct answer is two thousand eight. the word "and" in math (numbers) denotes a decimal. thus two thousand and eight is the number 2000.8 that date would be the year 2000 and 8 tenths of a year. or september 5, 2000. 2000 years plus eight tenths of a year which is 9 months and 5 days.
in addition think of how you should write 2008 on a check or legal document.
PRONUNCING: twenty oh eight is informal and exceptable by todays slang but be it noticed that "oh" is a word not a number. 20 zero eight sounds one syllable too long.
Здравствуйте, Ахмед, Вы писали:
А>Здравствуйте, Mishka, Вы писали:
А>the correct answer is two thousand eight. the word "and" in math (numbers) denotes a decimal. thus two thousand and eight is the number 2000....
По моему бритиши говорят two thousand and eight, американцы two thousand eight
Re[2]: Как правильно произносить по-английски 2008?
Здравствуйте, Ахмед, Вы писали:
D>>Всем привет. Сабж. twenty — o — eight, twenty — zero — eight, или как?
А>Да вообщем-то так и так правильно. В ATC (air traffic control), например, говорят zero. В аропорту Франкфурта — zero. А в аэропорту Домодедово почему-то oh.
Вспомнился анекдот...
Брежнев выступает на Олимпиаде.
Начинает читать доклад.
Брежнев: "О"..."О"..."О"...
Советник: Леонид Ильич... Это не надо читать, это эмблема такая..Пять колец... Начало доклада ниже...
Здравствуйте, gok, Вы писали: gok>в американском просторечии слышал просто "two o eight"
Должно быть очень простое "просторечие", никогда не слышал.
Может быть имелось в виду 208?
Здравствуйте, VladFein, Вы писали:
VF>Должно быть очень простое "просторечие", никогда не слышал.
Увы, не умеет пока Google искать по звуковым записям, так что трудно подтвердить...
Вот какие упоминания в письменных расшифровках устной речи смог найти за пять минут — в диапазоне от доктора педагогических наук (Ed.D.) до каких-то азиато-хентайно-англоговорящих непонятно кого .
1, Ctrl-F "identified the year that the school will be open". 2, Ctrl-F "So I got the restaurant back in January of". 3, Ctrl-F "The best of".
Здравствуйте, Alex Reyst, Вы писали:
AR>Вот какие упоминания в письменных расшифровках устной речи смог найти за пять минут — в диапазоне от доктора педагогических наук (Ed.D.) до каких-то азиато-хентайно-англоговорящих непонятно кого .
AR>1, Ctrl-F "identified the year that the school will be open".
Не пойму — Вы со мной спорите или соглашаетесь?
Игнорируя "непонятно кого" из Вашего поста, хочу обратить Ваше внимание на отклик на Ed.D's [Dr. Charles Lindsey] высказывание:
"I don’t know if the superintendent realizes, but we’re in 2006, today; during the groundbreaking it was 2005. And for him to advocate that the school will be open in the year “two-hundred-eight” is quite remarkable for someone who is supposed to be the leader of the educational system. Certainly, I would hope that Dr. Lindsey would be able to identify a year in a more appropriate manner — two-thousand-eight instead of two-O-eight."
Для того чтобы простая неграмотность превратилась в просторечие, она должна сперва довольно широко распространиться.
Здравствуйте, VladFein, Вы писали:
VF>Не пойму — Вы со мной спорите или соглашаетесь?
. Я пытаюсь всего лишь указать на то, что "никогда не слышал" != "не бывает". Бывает, и imho даже чуть чаще, чем кажется. Назвать это просторечием действительно формально нельзя, однако безграмотностью на мой взгляд тоже. Затрудняюсь классифицировать .
Все, что здесь сказано, может и будет использоваться против меня.
Re[4]: Как правильно произносить по-английски 2008?
Здравствуйте, stefanov, Вы писали:
S>Здравствуйте, Ахмед, Вы писали:
А>>Здравствуйте, Mishka, Вы писали:
А>>the correct answer is two thousand eight. the word "and" in math (numbers) denotes a decimal. thus two thousand and eight is the number 2000....
S>По моему бритиши говорят two thousand and eight, американцы two thousand eight
Коммент оттуда же "I'm English and I pronounce it two thousand and eight. I believe that Americans omit the 'and', perhaps because of a Spanish influence on certain structures in American English."
Здравствуйте, Sinclair, Вы писали:
S>Здравствуйте, dimgel, Вы писали:
D>>Всем привет. Сабж. twenty — o — eight, twenty — zero — eight, или как? S>two-key-eight (2k8)
two-kay-eight. а то с ключом можно перепутать
Re[3]: Как правильно произносить по-английски 2008?
Здравствуйте, Трофимов, Вы писали: Т>two-kay-eight. а то с ключом можно перепутать
На практике — не путают. Но, конечно же, ты прав — произносится таки ту-кей-эйт.
... << RSDN@Home 1.2.0 alpha rev. 677>>
Уйдемте отсюда, Румата! У вас слишком богатые погреба.
Здравствуйте, dimgel, Вы писали:
D>Всем привет. Сабж. twenty — o — eight, twenty — zero — eight, или как?
Кстати, несколько раз уже слышал от американцев произношение двузначных лет через "20".
Т.е. 2035 — twenty thirty five.
Однозначные года практически все говорят через two thousand.
Ну и японцы, когда говорят по-английски, практически всегда говорят zero, а не oh, потому что они в японский импортировали zero (дзэро) для названия цифры (т.е. "ни-дзэро-дзэро-ён" для 2004).
Здравствуйте, jazzer, Вы писали:
J>Кстати, несколько раз уже слышал от американцев произношение двузначных лет через "20".ъ
J>Т.е. 2035 — twenty thirty five.
Правильно. Потому что 1935 — это всё-таки nineteen thirty five.
J>Однозначные года практически все говорят через two thousand.
Правильно, потому что по длине то же самое, зато без неоднозначностей. Также встречается и произношение в аббревиатурном стиле 2kX — "we gonna release it in two-key-nine, though there's a chance we slip to two-key-ten"
J>Ну и японцы, когда говорят по-английски, практически всегда говорят zero, а не oh, потому что они в японский импортировали zero (дзэро) для названия цифры (т.е. "ни-дзэро-дзэро-ён" для 2004).
Прикольно.
... << RSDN@Home 1.2.0 alpha rev. 677>>
Уйдемте отсюда, Румата! У вас слишком богатые погреба.