Re: Слово Я
От: Ватакуси Россия  
Дата: 21.07.08 09:20
Оценка: :))) :))) :))
Здравствуйте, nen777w, Вы писали:

N>Подумал тут, вопрос скорей к лингвистам.

N>Существуют ли языки в которых слово "Я" длинее 3-х символов.
N>Насколько я теперь знаю благодаря Google translate самое длинная версия Я это на датском "Jeg".

мну
Все будет Украина!
Re[2]: Слово Я
От: NiJazz Австралия  
Дата: 17.07.08 08:37
Оценка: -1 :))) :)))
Здравствуйте, Roman Odaisky, Вы писали:

RO>Здравствуйте, nen777w, Вы писали:


N>>Существуют ли языки в которых слово "Я" длинее 3-х символов.

N>>Насколько я теперь знаю благодаря Google translate самое длинная версия Я это на датском "Jeg".

RO>Согласно тому же гуглу, по-фински «я» — «minä».


По их меркам это очень короткое слово. Вот примерная надпись на Финском: kaloflfskalaladfkdkfnvbdjkfidkms jdjdkfmfnkslsdsfjlsdfj sdfkljsdklfjsdlfjlsdjflsdlfsdflsdfj sldfdsklflsdjfsdjfjsdlfjsdlfjlsdjflsdjflsdjlsdjlfsdlf.
Re: Слово Я
От: D. Mon Великобритания http://thedeemon.livejournal.com
Дата: 18.07.08 12:08
Оценка: 4 (4)
Здравствуйте, nen777w, Вы писали:

N>Существуют ли языки в которых слово "Я" длинее 3-х символов.


В тайском:
Вежливая форма Я, употребляемая женщинами: "дичан" (ดิฉัน).
Очень официальная форма Я: "капатяо" (ข้าพเจ้า)

Тм есть еще много способов сказать "я", включая матерный.
Re[3]: Слово Я
От: de Niro Ниоткуда  
Дата: 20.07.08 17:17
Оценка: 2 (2) +2
Здравствуйте, Ватакуси, Вы писали:

A>>Возможно, я уже запамятовал, но вроде бы по-японски «я» звучит как «ватакуси».


В>или Ваташи. Зависит от пола человека.


Хмм... сложно спорить с человеком, имеющим такой ник но IMHO зависит от ситуации или возраста. "Ватакуси" говорят о себе люди почтенного возраста либо неважно кто в официальной речи, в остальных случаях — "ватаси". Женщины (или геи ) говорят "атакуси/атаси"
Re[5]: Слово Я
От: jazzer Россия Skype: enerjazzer
Дата: 21.07.08 04:40
Оценка: 2 (2)
Здравствуйте, filkov, Вы писали:

F>Здравствуйте, jazzer, Вы писали:


J>>... "ватакуси" им произносить лениво, они обычно говорят "ватаси"...


F>"ватакуси" более вежливая фрма, чем "ватаси". Что-то вроде "ваш покорный слуга", "искренне ваш", и т.п.


все проще
их произношение устроено так, что "у" и "и" между двумя глухими согласными выпадают и не произносятся, поэтому хоть оно и пишется "ватакуси", но произносится реально "ватакси". Так вот чтоб не спотыкаться на этой торчащей "к", народ ее просто вообще не произносит.

Разница такая же, как между "здравствуйте" и "здрасте" в русском языке.
Т.е. на официальном приеме ты же не будешь говорить "здрасте", а поднапряжешься и выговоришь целиком "здравствуйте".
То же самое и здесь.
Никаких дополнительных смыслов типа "ваш покорный слуга" и "искренне ваш" тут нет.
"искренне ваш" тут достигается другими языковыми средствами, со спец. лексикой и спец. грамматикой.
jazzer (Skype: enerjazzer) Ночная тема для RSDN
Автор: jazzer
Дата: 26.11.09

You will always get what you always got
  If you always do  what you always did
Re[4]: Слово Я
От: Alex Reyst Россия  
Дата: 21.07.08 06:23
Оценка: 2 (2)
Здравствуйте, de Niro, Вы писали:

DN> "Ватакуси" говорят о себе люди почтенного возраста либо неважно кто в официальной речи, в остальных случаях — "ватаси". Женщины (или геи ) говорят "атакуси/атаси"


+ разговорные boku, ore; + целая куча ныне более редких oira, washi, sessha, .......
Все, что здесь сказано, может и будет использоваться против меня.
Re[2]: Слово Я
От: nen777w  
Дата: 17.07.08 08:03
Оценка: :))
N>>Насколько я теперь знаю благодаря Google translate самое длинная версия Я это на датском "Jeg".
S>На немецком тоже: ich

Гм... гугл говорит другое. "I"
Re[3]: Слово Я
От: BokiyIS  
Дата: 17.07.08 08:47
Оценка: :))
Здравствуйте, NiJazz, Вы писали:

NJ>По их меркам это очень короткое слово. Вот примерная надпись на Финском: kaloflfskalaladfkdkfnvbdjkfidkms jdjdkfmfnkslsdsfjlsdfj sdfkljsdklfjsdlfjlsdjflsdlfsdflsdfj sldfdsklflsdjfsdjfjsdlfjsdlfjlsdjflsdjflsdjlsdjlfsdlf.


Оказывается если просто лупить по клаве, то получаются фраз ы на финском
Re[5]: myself
От: prVovik Россия  
Дата: 18.07.08 12:02
Оценка: :))
Здравствуйте, MikePetrichenko, Вы писали:


I>>Зато в Cambridge Advanced Leaner's Dictionary есть:

I>>3. used instead of 'I' or 'me':
I>>My husband and myself were delighted with the gift.

MP>Что переводится как: "Мой муж и я сама (со мной)...."


There were three of us: I, me and myself


лэт ми спик фром май харт
Re: Слово Я
От: Alex Reyst Россия  
Дата: 21.07.08 06:23
Оценка: 1 (1)
Здравствуйте, nen777w, Вы писали:

N>Существуют ли языки в которых слово "Я" длинее 3-х символов.


Да навалом. Просто ты искал в основном среди родственных индо-европейских. Надо просто выйти за пределы этой языковой семьи.

Пять копеек к уже сказанному:

Многие языки банту, например: коса — mina, суахили — mimi.
Наверняка много искомого в австронезийских языках, например в маори — ahau, awahau; индонезийский — saja.
Стоит покопаться и в южно-американских, например кечуа — noqa.
Ительменский — kemma
Вьетнамский — одна из форм minh.
Все, что здесь сказано, может и будет использоваться против меня.
Re[3]: Слово Я
От: don ASKet Россия  
Дата: 17.07.08 08:12
Оценка: +1
Здравствуйте, nen777w, Вы писали

N>Гм... гугл говорит другое. "I"


в топку..
в классическом немецком именно Ich
Меняю два проигрывателя, на один выигрватель! Возможна доплата... ;)
Слово Я
От: nen777w  
Дата: 17.07.08 07:56
Оценка:
Подумал тут, вопрос скорей к лингвистам.
Существуют ли языки в которых слово "Я" длинее 3-х символов.
Насколько я теперь знаю благодаря Google translate самое длинная версия Я это на датском "Jeg".

01.08.08 12:30: Перенесено модератором из 'О жизни' — Кодт
Re: Слово Я
От: Хэлкар  
Дата: 17.07.08 07:59
Оценка:
Здравствуйте, nen777w, Вы писали:

N>Подумал тут, вопрос скорей к лингвистам.

N>Существуют ли языки в которых слово "Я" длинее 3-х символов.
N>Насколько я теперь знаю благодаря Google translate самое длинная версия Я это на датском "Jeg".

В татарском — "Мин".
Re: Слово Я
От: Sergeant Украина www.photomirror.com.ua
Дата: 17.07.08 08:00
Оценка:
Здравствуйте, nen777w, Вы писали:

N>Насколько я теперь знаю благодаря Google translate самое длинная версия Я это на датском "Jeg".

На немецком тоже: ich
Курить я буду, но пить не брошу.
Re: Слово Я
От: Roman Odaisky Украина  
Дата: 17.07.08 08:19
Оценка:
Здравствуйте, nen777w, Вы писали:

N>Существуют ли языки в которых слово "Я" длинее 3-х символов.

N>Насколько я теперь знаю благодаря Google translate самое длинная версия Я это на датском "Jeg".

Согласно тому же гуглу, по-фински «я» — «minä».
До последнего не верил в пирамиду Лебедева.
Re[4]: Слово Я
От: ixbt78  
Дата: 17.07.08 08:32
Оценка:
Здравствуйте, don ASKet, Вы писали:

DA>в классическом немецком именно Ich


В любом, в диалектах отличается только произношения.
Re: Слово Я
От: achp  
Дата: 17.07.08 08:45
Оценка:
Здравствуйте, nen777w, Вы писали:

N>Подумал тут, вопрос скорей к лингвистам.

N>Существуют ли языки в которых слово "Я" длинее 3-х символов.
N>Насколько я теперь знаю благодаря Google translate самое длинная версия Я это на датском "Jeg".

Возможно, я уже запамятовал, но вроде бы по-японски «я» звучит как «ватакуси».
Re[3]: Слово Я
От: marx paul Германия Провести онлайн-опрос
Дата: 17.07.08 08:55
Оценка:
Здравствуйте, nen777w, Вы писали:

N>>>Насколько я теперь знаю благодаря Google translate самое длинная версия Я это на датском "Jeg".

S>>На немецком тоже: ich

N>Гм... гугл говорит другое. "I"


гонит!
Провести онлайн-опрос
Online-Umfrage erstellen
Re[3]: Слово Я
От: remote_programming  
Дата: 17.07.08 08:56
Оценка:
Здравствуйте, NiJazz, Вы писали:

NJ>Здравствуйте, Roman Odaisky, Вы писали:


RO>>Здравствуйте, nen777w, Вы писали:


N>>>Существуют ли языки в которых слово "Я" длинее 3-х символов.

N>>>Насколько я теперь знаю благодаря Google translate самое длинная версия Я это на датском "Jeg".

RO>>Согласно тому же гуглу, по-фински «я» — «minä».


NJ>По их меркам это очень короткое слово. Вот примерная надпись на Финском: kaloflfskalaladfkdkfnvbdjkfidkms jdjdkfmfnkslsdsfjlsdfj sdfkljsdklfjsdlfjlsdjflsdlfsdflsdfj sldfdsklflsdjfsdjfjsdlfjsdlfjlsdjflsdjflsdjlsdjlfsdlf.


Больше похоже на Wales
Re[4]: Слово Я
От: NiJazz Австралия  
Дата: 17.07.08 08:59
Оценка:
Здравствуйте, BokiyIS, Вы писали:

BIS>Здравствуйте, NiJazz, Вы писали:


NJ>>По их меркам это очень короткое слово. Вот примерная надпись на Финском: kaloflfskalaladfkdkfnvbdjkfidkms jdjdkfmfnkslsdsfjlsdfj sdfkljsdklfjsdlfjlsdjflsdlfsdflsdfj sldfdsklflsdjfsdjfjsdlfjsdlfjlsdjflsdjflsdjlsdjlfsdlf.


BIS>Оказывается если просто лупить по клаве, то получаются фраз ы на финском



Всем не угодишь.
Re: Слово Я
От: Kluev  
Дата: 17.07.08 09:10
Оценка:
Здравствуйте, nen777w, Вы писали:

N>Подумал тут, вопрос скорей к лингвистам.

N>Существуют ли языки в которых слово "Я" длинее 3-х символов.
N>Насколько я теперь знаю благодаря Google translate самое длинная версия Я это на датском "Jeg".

на японском watakushi
Re[4]: Слово Я
От: Powerz Россия https://zagosk.in
Дата: 17.07.08 09:39
Оценка:
Здравствуйте, BokiyIS, Вы писали:

BIS>Оказывается если просто лупить по клаве, то получаются фраз ы на финском


Нет, просто только фины пытаются их дочитать до конца.
... << RSDN@Home 1.2.0 alpha rev. 784>>
https://zagosk.in
Re: Слово Я
От: Sergey Chadov Россия  
Дата: 17.07.08 10:31
Оценка:
Здравствуйте, nen777w, Вы писали:

N>Подумал тут, вопрос скорей к лингвистам.

N>Существуют ли языки в которых слово "Я" длинее 3-х символов.
N>Насколько я теперь знаю благодаря Google translate самое длинная версия Я это на датском "Jeg".

на санскрите aham. А уж если рассматривать неиндоевропейские языки то наверняка таких навалом.
Re: myself
От: ilya_ny  
Дата: 17.07.08 11:13
Оценка:
myself можно перевести как "я" (.. а можно и как "я сам")
Re[2]: Слово Я
От: Roman Odaisky Украина  
Дата: 17.07.08 11:36
Оценка:
Здравствуйте, Kluev, Вы писали:

N>>Существуют ли языки в которых слово "Я" длинее 3-х символов.

N>>Насколько я теперь знаю благодаря Google translate самое длинная версия Я это на датском "Jeg".

K>на японском watakushi


Японцы же не пишут латинскими буквами, а в иероглифах длина наверняка равняется единице.
До последнего не верил в пирамиду Лебедева.
Re[2]: myself
От: MikePetrichenko Беларусь www.btframework.com
Дата: 17.07.08 12:44
Оценка:
Здравствуйте, ilya_ny, Вы писали:

_>myself можно перевести как "я" (.. а можно и как "я сам")


скорее уж как "мною"
Bluetooth, IrDA, WiFi and Serial Ports SDK for .NET, ActiveX, C++ and VCL
Spektrum Telemetry Log File Viewer
Re[3]: Слово Я
От: Antikrot  
Дата: 17.07.08 12:47
Оценка:
Здравствуйте, Roman Odaisky, Вы писали:

K>>на японском watakushi

RO>Японцы же не пишут латинскими буквами, а в иероглифах длина наверняка равняется единице.
не наверняка, а точно — один иероглиф. буквы у них тоже есть, но в них длина будет 4
Re[2]: myself
От: MikePetrichenko Беларусь www.btframework.com
Дата: 17.07.08 12:50
Оценка:
Здравствуйте, ilya_ny, Вы писали:

_>myself можно перевести как "я" (.. а можно и как "я сам")


Специально полез в словарь:

Это я сделал == I myself did it
Я сам это сделал == I did it myself
Я это сделал сам == I did it by myself
Я егодня не много не в форме == I am not myself today

(С) Oxford Dictionary

Как "Я" слово myself не перводится ни разу.
Bluetooth, IrDA, WiFi and Serial Ports SDK for .NET, ActiveX, C++ and VCL
Spektrum Telemetry Log File Viewer
Re[3]: myself
От: ipse Россия  
Дата: 18.07.08 05:51
Оценка:
Здравствуйте, MikePetrichenko, Вы писали:

MP>(С) Oxford Dictionary


MP>Как "Я" слово myself не перводится ни разу.


Зато в Cambridge Advanced Leaner's Dictionary есть:
3. used instead of 'I' or 'me':
My husband and myself were delighted with the gift.

Re[3]: Слово Я
От: Denis Mingulov Финляндия http://denis.mingulov.com
Дата: 18.07.08 09:49
Оценка:
Здравствуйте, nen777w, Вы писали:

S>>На немецком тоже: ich


N>Гм... гугл говорит другое. "I"




Это на английском.
Вы с русского переводили что ли?

Большая часть таких переводов делается через английский. Вначале гугль получает I, а это уже на немецкий перевести не может — фразу ему дайти какую-нибудь, переведет.
Re[5]: Слово Я
От: Denis Mingulov Финляндия http://denis.mingulov.com
Дата: 18.07.08 09:52
Оценка:
Здравствуйте, Powerz, Вы писали:

BIS>>Оказывается если просто лупить по клаве, то получаются фраз ы на финском


P>Нет, просто только фины пытаются их дочитать до конца.


Не пытаются, тот бред не имеет отношения к финскому и не похож никак.

Слова в финском через пару месяцев просто жизни в Финляндии (просто по магазинам и т.д.) элементарно бьются на части, которые в словаре можно смотреть.
Re: Слово Я
От: MShura  
Дата: 18.07.08 10:12
Оценка:
В русской транскрипции:
Я — [йа]
I — [ай]

В английской:
I — [ai]
Я — [ya]

Ассиметрично...
Re[4]: myself
От: MikePetrichenko Беларусь www.btframework.com
Дата: 18.07.08 10:57
Оценка:
Здравствуйте, ipse, Вы писали:

I>Здравствуйте, MikePetrichenko, Вы писали:


MP>>(С) Oxford Dictionary


MP>>Как "Я" слово myself не перводится ни разу.


I>Зато в Cambridge Advanced Leaner's Dictionary есть:

I>3. used instead of 'I' or 'me':
I>My husband and myself were delighted with the gift.

Что переводится как: "Мой муж и я сама (со мной)...."
Bluetooth, IrDA, WiFi and Serial Ports SDK for .NET, ActiveX, C++ and VCL
Spektrum Telemetry Log File Viewer
Re[2]: Слово Я
От: Iron Monkey  
Дата: 18.07.08 11:46
Оценка:
По-шведски я = jäg [я]
По-норвежски я = jeg [яй]
Re[5]: myself
От: ipse Россия  
Дата: 18.07.08 11:51
Оценка:
Здравствуйте, MikePetrichenko, Вы писали:

I>>Зато в Cambridge Advanced Leaner's Dictionary есть:

I>>3. used instead of 'I' or 'me':
I>>My husband and myself were delighted with the gift.

MP>Что переводится как: "Мой муж и я сама (со мной)...."


Это вы так перевели, а там прямо написано, что 'myself' used instead of 'I' . Англичанам виднее наверное. И кстати перевели полохо, подгоняя под свое возражение. Ну кто так по русски говорит — "Мой муж и я сама (со мной)"
Re[5]: myself
От: ilya_ny  
Дата: 18.07.08 11:58
Оценка:
Здравствуйте, MikePetrichenko, Вы писали:

MP>>>(С) Oxford Dictionary


MP>>>Как "Я" слово myself не перводится ни разу.


I>>Зато в Cambridge Advanced Leaner's Dictionary есть:

I>>3. used instead of 'I' or 'me':
I>>My husband and myself were delighted with the gift.

MP>Что переводится как: "Мой муж и я сама (со мной)...."


1.
нюню. без слова "сама" пройдет на ура. более того, со словом "сама" звучит как-то неуклюже.
"мой муж и я были восхищены подарком"
"мой муж и я сама(??) были восхищены подарком" ???


2.
если ты в словаре не нашел какого-то примера, то это не значит, что такого примера нет в вообще. это всего-навсего значит, что его нету в словаре или ты его не нащел. совсем простая логика
Re[6]: myself
От: ilya_ny  
Дата: 18.07.08 12:31
Оценка:
Здравствуйте, prVovik, Вы писали:


V>

V>There were three of us: I, me and myself


me, myself & irene
Re[2]: Слово Я
От: MShura  
Дата: 18.07.08 12:37
Оценка:
N>>Существуют ли языки в которых слово "Я" длинее 3-х символов.

DM>В тайском:

DM>Вежливая форма Я, употребляемая женщинами: "дичан" (ดิฉัน).
DM>Очень официальная форма Я: "капатяо" (ข้าพเจ้า)

DM>Тм есть еще много способов сказать "я", включая матерный.


Офигеть.

Если у них и остальные слова такие-же, то предполагаю, что Таиланд проигрывал все войны в воздухе.
Ведь согласно исследованиям американцев краткость слов является хорошим подспорьем в воздушном бою.
В этом смысле матерный русский является одним из лидеров.
Шутка.
Re[3]: Слово Я
От: bkat  
Дата: 18.07.08 13:51
Оценка:
Здравствуйте, nen777w, Вы писали:

N>>>Насколько я теперь знаю благодаря Google translate самое длинная версия Я это на датском "Jeg".

S>>На немецком тоже: ich

N>Гм... гугл говорит другое. "I"


Ну все...
Придется немцам переучиваться, раз гугл говорит
Пользуйся лучше нормальными словарями.
Например тут:
http://www.rambler.ru/dict/rude/00/7f/3c.shtml
Re[3]: Слово Я
От: Niemand Австралия  
Дата: 18.07.08 14:01
Оценка:
Здравствуйте, Roman Odaisky, Вы писали:

RO>Здравствуйте, Kluev, Вы писали:


N>>>Существуют ли языки в которых слово "Я" длинее 3-х символов.

N>>>Насколько я теперь знаю благодаря Google translate самое длинная версия Я это на датском "Jeg".

K>>на японском watakushi


RO>Японцы же не пишут латинскими буквами, а в иероглифах длина наверняка равняется единице.


наверное лучше считать к-во звуков, а не символов. ИМХО так объективнее
If the message above is in English — means I'm wasting my work time and work computer to post here. No hard feelings
Re[3]: Слово Я
От: D. Mon Великобритания http://thedeemon.livejournal.com
Дата: 18.07.08 14:36
Оценка:
Здравствуйте, MShura, Вы писали:

MS>Если у них и остальные слова такие-же, то предполагаю, что Таиланд проигрывал все войны в воздухе.


Проигрывал японцам, у которых слова не короче.

MS>Ведь согласно исследованиям американцев краткость слов является хорошим подспорьем в воздушном бою.


Известный прикол. Ну, матерное "я" (да и простое мужское) у тайцев в один слог. Как и большинство популярных слов ("ма ни" — "иди сюда", "сип кон" — "десять человек", "пет мон" — "восемь часов", что там еще военным надо в переговорах?). В этом смысле, мне кажется, тональные языки вроде тайского и китайского должны выигрывать — средняя длина слов меньше за счет того, что каждый слог можно произнести несколькими способами.

Очень официальная речь — другое дело, в сией речи витиеватость пользительна.

А если искать самый короткий и емкий язык, то это должен быть искусственный язык Ыфкуил.
Re[3]: Слово Я
От: jazzer Россия Skype: enerjazzer
Дата: 18.07.08 18:50
Оценка:
Здравствуйте, Roman Odaisky, Вы писали:

RO>Здравствуйте, Kluev, Вы писали:


N>>>Существуют ли языки в которых слово "Я" длинее 3-х символов.

N>>>Насколько я теперь знаю благодаря Google translate самое длинная версия Я это на датском "Jeg".

K>>на японском watakushi


RO>Японцы же не пишут латинскими буквами, а в иероглифах длина наверняка равняется единице.

да, иероглиф один (私), но "ватакуси" им произносить лениво, они обычно говорят "ватаси", и вот оно-то уже записываеся только азбукой (три символа: わたし). Хотя, справедливости ради, надо сказать, что сейчас народ не парится и иероглиф тоже читает как "ватаси".
jazzer (Skype: enerjazzer) Ночная тема для RSDN
Автор: jazzer
Дата: 26.11.09

You will always get what you always got
  If you always do  what you always did
Re[2]: Слово Я
От: Ватакуси Россия  
Дата: 18.07.08 19:09
Оценка:
Здравствуйте, achp, Вы писали:

A>Здравствуйте, nen777w, Вы писали:


N>>Подумал тут, вопрос скорей к лингвистам.

N>>Существуют ли языки в которых слово "Я" длинее 3-х символов.
N>>Насколько я теперь знаю благодаря Google translate самое длинная версия Я это на датском "Jeg".

A>Возможно, я уже запамятовал, но вроде бы по-японски «я» звучит как «ватакуси».


или Ваташи. Зависит от пола человека.
Все будет Украина!
Re[5]: myself
От: kl Германия http://stardog.com
Дата: 19.07.08 11:13
Оценка:
Здравствуйте, MikePetrichenko, Вы писали:

I>>Зато в Cambridge Advanced Leaner's Dictionary есть:

I>>3. used instead of 'I' or 'me':
I>>My husband and myself were delighted with the gift.

MP>Что переводится как: "Мой муж и я сама (со мной)...."


да брось ты, я постоянно вокруг слышу myself в значении "я". И в этом примере "сама" откровенно притянуто за уши.
no fate but what we make
Re[3]: Слово Я
От: jazzer Россия Skype: enerjazzer
Дата: 20.07.08 06:39
Оценка:
Здравствуйте, Ватакуси, Вы писали:

В>Здравствуйте, achp, Вы писали:


A>>Здравствуйте, nen777w, Вы писали:


N>>>Подумал тут, вопрос скорей к лингвистам.

N>>>Существуют ли языки в которых слово "Я" длинее 3-х символов.
N>>>Насколько я теперь знаю благодаря Google translate самое длинная версия Я это на датском "Jeg".

A>>Возможно, я уже запамятовал, но вроде бы по-японски «я» звучит как «ватакуси».


В>или Ваташи. Зависит от пола человека.


серьезно? можно источник?
jazzer (Skype: enerjazzer) Ночная тема для RSDN
Автор: jazzer
Дата: 26.11.09

You will always get what you always got
  If you always do  what you always did
Re[3]: Слово Я
От: achp  
Дата: 20.07.08 09:18
Оценка:
Здравствуйте, Ватакуси, Вы писали:

В>или Ваташи. Зависит от пола человека.


Слог "ши" разве в японском бывает?
Re[4]: Слово Я
От: jazzer Россия Skype: enerjazzer
Дата: 20.07.08 12:14
Оценка:
Здравствуйте, achp, Вы писали:

A>Здравствуйте, Ватакуси, Вы писали:


В>>или Ваташи. Зависит от пола человека.


A>Слог "ши" разве в японском бывает?

А в слове "суши" такой слог есть?

в японском этот слог — это нечто среднее между "ши" и "си", ближе к "щи".
В русском точного соответствия нету.
jazzer (Skype: enerjazzer) Ночная тема для RSDN
Автор: jazzer
Дата: 26.11.09

You will always get what you always got
  If you always do  what you always did
Re[5]: Слово Я
От: achp  
Дата: 20.07.08 12:36
Оценка:
Здравствуйте, jazzer, Вы писали:

J>в японском этот слог — это нечто среднее между "ши" и "си", ближе к "щи".

J>В русском точного соответствия нету.

Система Поливанова не знает слога "ши".
Re[6]: Слово Я
От: jazzer Россия Skype: enerjazzer
Дата: 20.07.08 12:44
Оценка:
Здравствуйте, achp, Вы писали:

A>Здравствуйте, jazzer, Вы писали:


J>>в японском этот слог — это нечто среднее между "ши" и "си", ближе к "щи".

J>>В русском точного соответствия нету.

A>Система Поливанова не знает слога "ши".


и что?
jazzer (Skype: enerjazzer) Ночная тема для RSDN
Автор: jazzer
Дата: 26.11.09

You will always get what you always got
  If you always do  what you always did
Re[4]: Слово Я
От: filkov СССР  
Дата: 21.07.08 02:45
Оценка:
Здравствуйте, jazzer, Вы писали:

J>... "ватакуси" им произносить лениво, они обычно говорят "ватаси"...


"ватакуси" более вежливая фрма, чем "ватаси". Что-то вроде "ваш покорный слуга", "искренне ваш", и т.п.
Санкционный Смотритель.
Re[4]: Слово Я
От: Ватакуси Россия  
Дата: 21.07.08 09:19
Оценка:
Здравствуйте, de Niro, Вы писали:

DN>Здравствуйте, Ватакуси, Вы писали:


A>>>Возможно, я уже запамятовал, но вроде бы по-японски «я» звучит как «ватакуси».


В>>или Ваташи. Зависит от пола человека.


DN>Хмм... сложно спорить с человеком, имеющим такой ник но IMHO зависит от ситуации или возраста. "Ватакуси" говорят о себе люди почтенного возраста либо неважно кто в официальной речи, в остальных случаях — "ватаси". Женщины (или геи ) говорят "атакуси/атаси"


В целом соглашусь, хотя и уточню, что

Ватаси(ваташи) — это исковерканное Ватакуси. Дело в том, что произносятся они как Ватащи и Ватак'щи соответственно. Таким же образом трансформировалось местоимение Watashi (которое изначально принадлежало женщинам) в "женский" вариант, который ты упомянул. Кстати, именно пенсионеры (или как ты сказал люди почтенного возраста) придерживаются "старых привычек".
Все будет Украина!
Re: Слово Я
От: prospan  
Дата: 21.07.08 12:21
Оценка:
N>Существуют ли языки в которых слово "Я" длинее 3-х символов.


По-эстонски Я — "Mina". Хотя более употребима короткая форма "Ma".
Re[7]: Слово Я
От: achp  
Дата: 21.07.08 13:19
Оценка:
Здравствуйте, jazzer, Вы писали:

J>и что?


Ну, ничего. Система Поливанова общепризнана как единственный источник грамотных транслитераций.
Re[8]: Слово Я
От: jazzer Россия Skype: enerjazzer
Дата: 21.07.08 14:57
Оценка:
Здравствуйте, achp, Вы писали:

A>Здравствуйте, jazzer, Вы писали:


J>>и что?


A>Ну, ничего. Система Поливанова общепризнана как единственный источник грамотных транслитераций.


Еще раз — и что? Это как-то противоречит моему заявлению "В русском точного соответствия нету"?
jazzer (Skype: enerjazzer) Ночная тема для RSDN
Автор: jazzer
Дата: 26.11.09

You will always get what you always got
  If you always do  what you always did
Re[9]: Слово Я
От: achp  
Дата: 21.07.08 15:20
Оценка:
Здравствуйте, jazzer, Вы писали:

J>Еще раз — и что? Это как-то противоречит моему заявлению "В русском точного соответствия нету"?


Нет, не противоречит, я с этим и не спорю. Просто принято за правило писать для передачи этого слога «си». Если от общепризнанного свода правил (системы Поливанова) отклониться, то настанет путаница.
Re[4]: Слово Я
От: achp  
Дата: 21.07.08 16:35
Оценка:
Здравствуйте, D. Mon, Вы писали:

DM>Проигрывал японцам, у которых слова не короче.


А Таиланд воевал с Японией?
Re[10]: Слово Я
От: jazzer Россия Skype: enerjazzer
Дата: 21.07.08 18:08
Оценка:
Здравствуйте, achp, Вы писали:

A>Здравствуйте, jazzer, Вы писали:


J>>Еще раз — и что? Это как-то противоречит моему заявлению "В русском точного соответствия нету"?


A>Нет, не противоречит, я с этим и не спорю. Просто принято за правило писать для передачи этого слога «си». Если от общепризнанного свода правил (системы Поливанова) отклониться, то настанет путаница.


Ну разве что.
Хотя есть и устоявшиеся отклонения, например, суши и сашими. Да и Токио/Киото — тоже не по Поливанову.
А спорить на тему того, как правильно произносить (си или ши), я считаю, вообще бессмысленно — японцы одинаково не поймут ни си, ни ши.
А, кстати, лучше всего они поймут "щи" — но почему-то "щи" никто не предлагает.

Да, все, что я говорю, касается токийского диалекта.
Япония большая, различий произношения много.
Например, в Токио окинавский диалект вообще не понимают, а в Осаке ударения ставят иначе...
jazzer (Skype: enerjazzer) Ночная тема для RSDN
Автор: jazzer
Дата: 26.11.09

You will always get what you always got
  If you always do  what you always did
Re[2]: Слово Я
От: D. Mon Великобритания http://thedeemon.livejournal.com
Дата: 22.07.08 04:41
Оценка:
Здравствуйте, Ватакуси, Вы писали:

N>>Существуют ли языки в которых слово "Я" длинее 3-х символов.


В>мну


Это не длиннее 3-х.
Re[5]: Слово Я
От: D. Mon Великобритания http://thedeemon.livejournal.com
Дата: 22.07.08 05:41
Оценка:
Здравствуйте, achp, Вы писали:

A>А Таиланд воевал с Японией?


Нет, пропустил японские войска без боя.
Мне просто запомнилось, что он был оккупирован Японией, потому и подумал, что возможно были бои. А их не было, похоже.
Re[6]: Слово Я
От: achp  
Дата: 22.07.08 07:07
Оценка:
Здравствуйте, D. Mon, Вы писали:

DM>Нет, пропустил японские войска без боя.

DM>Мне просто запомнилось, что он был оккупирован Японией, потому и подумал, что возможно были бои. А их не было, похоже.

Ну, говорится о несколькичасовом боевом столкновении 8 декабря 1941 года. Но без авиации.
Re[6]: Слово Я
От: NiJazz Австралия  
Дата: 22.07.08 17:58
Оценка:
Здравствуйте, Denis Mingulov, Вы писали:

P>>Нет, просто только фины пытаются их дочитать до конца.


DM>Не пытаются, тот бред не имеет отношения к финскому и не похож никак.



Не веришь коренным финнам?
Re[2]: Слово Я
От: Mamut Швеция http://dmitriid.com
Дата: 22.07.08 19:35
Оценка:
AR>Вьетнамский — одна из форм minh.

Интересно, это имеет общее с упомянутым здесь татарским "мин" (и далее, через тюркскую круппу в "мэн", "ben" и т.п.)?


dmitriid.comGitHubLinkedIn
Re[3]: Слово Я
От: Alex Reyst Россия  
Дата: 23.07.08 09:15
Оценка:
Здравствуйте, Mamut, Вы писали:

AR>>Вьетнамский — одна из форм minh.

M>Интересно, это имеет общее с упомянутым здесь татарским "мин"

Не могу сказать, это не моя область.

M> (и далее, через тюркскую круппу в "мэн", "ben" и т.п.)


Чего-ж так слабо? Давай сюда IE: англ. me/my, русск. меня/мой, нем. meiner/mein и т.д. и т.п.

З.Ы. Если есть серьезный интерес (в чем сомневаюсь) — давай по мылу. А то я тут опасаюсь людям настроение портить. Вон как в КУ над чешским все хохочут.
Все, что здесь сказано, может и будет использоваться против меня.
Re[6]: myself
От: Sinclair Россия https://github.com/evilguest/
Дата: 12.08.08 10:29
Оценка:
Здравствуйте, prVovik, Вы писали:


Тогда уж

Do you trust who I trust? Me, myself, and I

В англоязычной традиции принято при перечислениях себя (I) упоминать последним:

Мы с Васей вчера уделались в хлам
Vasya and I went deadly drank yesterday

... << RSDN@Home 1.2.0 alpha rev. 677>>
Уйдемте отсюда, Румата! У вас слишком богатые погреба.
Re[7]: myself
От: B0rG  
Дата: 14.08.08 11:55
Оценка:
Здравствуйте, Sinclair, Вы писали:

S>В англоязычной традиции принято при перечислениях себя (I) упоминать последним:

S>

Мы с Васей вчера уделались в хлам
S>Vasya and I went deadly drank yesterday


Me and Vasya got seriously drunk...
Re: Слово Я
От: Дюша Россия http://www.danfoss.com/russia
Дата: 14.08.08 15:14
Оценка:
Здравствуйте, nen777w, Вы писали:

N>Существуют ли языки в которых слово "Я" длинее 3-х символов.


На иврите — анИ
... << RSDN@Home 1.2.0 alpha 4 rev. 1052>>

Re[2]: Слово Я
От: Дюша Россия http://www.danfoss.com/russia
Дата: 15.08.08 22:20
Оценка:
Здравствуйте, Дюша, Вы писали:

Д>На иврите — анИ


Да, кстати библейская форма — анохИ. В оригинале на иврите слово состоит тоже из пяти букв.
... << RSDN@Home 1.2.0 alpha 4 rev. 1052>>

 
Подождите ...
Wait...
Пока на собственное сообщение не было ответов, его можно удалить.