I had it repaired
От: johny5 Новая Зеландия
Дата: 10.01.08 05:25
Оценка:
Всем привет.

Встретил тут в тексте замечательный оборот, вот он же в контексте.

He refused to replace the tape recorder and suggested that I had it repaired.


У меня вопрос: этот оборот и есть типичный метод сказать "сам отремонтируй"? Или это какой то жаргон.
Можно или нужно ли только его использовать в формальных письмах?

Спасибо.
Re: I had it repaired
От: pchelp Турция  
Дата: 10.01.08 05:33
Оценка: 2 (1) +3
Здравствуйте, johny5, Вы писали:

J>

J>He refused to replace the tape recorder and suggested that I had it repaired.


J>У меня вопрос: этот оборот и есть типичный метод сказать "сам отремонтируй"? Или это какой то жаргон.

J>Можно или нужно ли только его использовать в формальных письмах?

Не жаргон. Товарищ говорит: "...have it repaired..." -- мол, отдай куда-нить, пусть отремонтируют. А то, что "оборот" написан в прошедшем времени, так то для согласования времен, согласно всем канонам языка: "suggested that I had..."
--
Владимир Гуриненко
@
Re[2]: I had it repaired
От: Трофимов  
Дата: 10.01.08 06:32
Оценка:
Здравствуйте, pchelp, Вы писали:

P>Здравствуйте, johny5, Вы писали:


J>>

J>>He refused to replace the tape recorder and suggested that I had it repaired.


J>>У меня вопрос: этот оборот и есть типичный метод сказать "сам отремонтируй"? Или это какой то жаргон.

J>>Можно или нужно ли только его использовать в формальных письмах?

P>Не жаргон. Товарищ говорит: "...have it repaired..." -- мол, отдай куда-нить, пусть отремонтируют. А то, что "оборот" написан в прошедшем времени, так то для согласования времен, согласно всем канонам языка: "suggested that I had..."


Верно, только вместо согласования времён можно ещё использовать сослагательное наклонение:

I suggested that he had/have/should have it repaired.
Re: I had it repaired
От: B0rG  
Дата: 10.01.08 09:54
Оценка:
Здравствуйте, johny5, Вы писали:

J>

J>He refused to replace the tape recorder and suggested that I had it repaired.


J>У меня вопрос: этот оборот и есть типичный метод сказать "сам отремонтируй"? Или это какой то жаргон.

J>Можно или нужно ли только его использовать в формальных письмах?

Это в общем то стандартный оборот разворачивается в had it repaired by somebody else. Но я бы не стал использовать такого рода обороты в формальной переписке, только разве что в качестве косвенной речи. Да и то не факт. Хорошее правило в деловой переписке избегать пассивного залога и придерживаться определенного формализма.
Re: I had it repaired
От: shank  
Дата: 12.01.08 12:23
Оценка: 2 (1)
Здравствуйте, johny5, Вы писали:

J>Всем привет.


J>Встретил тут в тексте замечательный оборот, вот он же в контексте.


J>

J>He refused to replace the tape recorder and suggested that I had it repaired.


J>У меня вопрос: этот оборот и есть типичный метод сказать "сам отремонтируй"? Или это какой то жаргон.

J>Можно или нужно ли только его использовать в формальных письмах?

J>Спасибо.


We use the 'have something done' construction when we want to indicate that we have arranged for other people to do something for us. Compare the following sentences:


здесь
здесь
Re[2]: I had it repaired
От: Dzhyn Украина  
Дата: 05.02.08 15:02
Оценка:
Здравствуйте, B0rG, Вы писали:

BG> Хорошее правило в деловой переписке избегать пассивного залога и придерживаться определенного формализма.


А разве формальный язык не подразумевает больше пассивного залога, кроме прочего?
Re[3]: I had it repaired
От: Alex Reyst Россия  
Дата: 06.02.08 07:43
Оценка:
Здравствуйте, Dzhyn, Вы писали:

D>А разве формальный язык не подразумевает больше пассивного залога, кроме прочего?


Есть немного, но это совершенно не суть и даже далеко не основное правило того или иного вида официоза.

Наверное вы путаете с рекомендацией не употреблять формы первого лица в ряде стилей, например, в научной статье — но это не совсем то же самое, что рекомендация употреблять пассив, да и не имеет отношения к теме — деловой переписке.
Все, что здесь сказано, может и будет использоваться против меня.
Re[3]: I had it repaired
От: B0rG  
Дата: 08.02.08 14:55
Оценка: 12 (1) +1 :)
Здравствуйте, Dzhyn, Вы писали:

BG>> Хорошее правило в деловой переписке избегать пассивного залога и придерживаться определенного формализма.


D>А разве формальный язык не подразумевает больше пассивного залога, кроме прочего?


"Определенного формализма" там расшифровывалось как "пишите проще, простыми предложениями". Употреблять местоимения первого лица в англоязычной деловой переписке вполне нормально и даже рекомендуется: "он сделает/они сделают/она сделает" сразу указывает на то, кем это что-то будет сделано и будет сделано конкретным персонажем. Тогда как излишний пассивный залог "что-то будет сделано" сразу вызывает кучу ненужных вопросов: от саркастического "оно само по себе сделаецца?" до вполне формального "кто за это ответственнен?". В силу геополитических причин и известного рода разгильдяйству в русскому языку это не свойственно.

Впрочем, я отвлекаюсь.

Рейст своим ответом привел отличный пример черезмерного формализма в переписке:

"Наверное вы путаете с рекомендацией не употреблять формы первого лица в ряде стилей, например, в научной статье — но это не совсем то же самое, что рекомендация употреблять пассив, да и не имеет отношения к теме — деловой переписке."

Я вот до сих пор в недоумении о чем тут идет речь.
 
Подождите ...
Wait...
Пока на собственное сообщение не было ответов, его можно удалить.