Re: Грамотный перевод на русский слов locale, locale-aware
От: Alex Reyst Россия  
Дата: 14.11.07 03:00
Оценка: 6 (1)
Здравствуйте, FractalizeR, Вы писали:

FR>Мне встречались переводы "локаль", "языковые настройки". Я так понимаю, что локаль — больно кустарный перевод. Будет ли корректным перевод этого слова как "языковые настройки"? "Locale-aware" — "чувствительный к языковым настройкам"?


Locale — Региональные настройки, языковые настройки/установки.
Locale-aware — поддерживающий региональные настройки.
Все, что здесь сказано, может и будет использоваться против меня.
 
Подождите ...
Wait...
Пока на собственное сообщение не было ответов, его можно удалить.