еще простой вопрос по грамматике
От: Аноним  
Дата: 23.06.07 00:03
Оценка:
Интересно, можно ли, глядя на такой заголовок, однозначно понять, к чему относится слово Settings, только к рабочей группе или ко всему?

Computer Name, Domain, And Workgroup Settings

Вроде бы похожие вопросы были здесь, но не помню ключевых слов, чтобы найти.

Контекст — просто название элемента интерфейса

Заранее спасибо
Re: еще простой вопрос по грамматике
От: wallaby  
Дата: 24.06.07 12:54
Оценка:
Здравствуйте, Аноним, Вы писали:

А>Интересно, можно ли, глядя на такой заголовок, однозначно понять, к чему относится слово Settings, только к рабочей группе или ко всему?


По смыслу ясно, что относится ко всему. Что касается грамматики, то заголовок, тем более название элемента интерфейса — не законченное предложение, а просто краткое имя. В данном случае (если бы я разрабатывал интерфейс) я выбросил бы слово Settings — станет короче и пропадёт двусмысленность.
---
The optimist proclaims that we live in the best of all possible worlds; and the pessimist fears this is true
Re[2]: еще простой вопрос по грамматике
От: Кодёнок  
Дата: 25.06.07 05:58
Оценка:
Здравствуйте, wallaby, Вы писали:

А>>Интересно, можно ли, глядя на такой заголовок, однозначно понять, к чему относится слово Settings, только к рабочей группе или ко всему?


W>По смыслу ясно, что относится ко всему. Что касается грамматики, то заголовок, тем более название элемента интерфейса — не законченное предложение, а просто краткое имя. В данном случае (если бы я разрабатывал интерфейс) я выбросил бы слово Settings — станет короче и пропадёт двусмысленность.


В чем разница:

Computer Name, Domain, And Workgroup Settings
Computer Name, Domain And Workgroup Settings
Re[3]: еще простой вопрос по грамматике
От: wallaby  
Дата: 25.06.07 06:19
Оценка:
Здравствуйте, Кодёнок, Вы писали:

Кё>В чем разница:


Кё>Computer Name, Domain, And Workgroup Settings

Кё>Computer Name, Domain And Workgroup Settings

Второй вариант лучше — по смыслу. Ещё лучше — Domain or Workgroup — опять по смыслу

PS: У меня XP, такого названия элемента интерфейса не нашёл. Vista ?
---
The optimist proclaims that we live in the best of all possible worlds; and the pessimist fears this is true
Re[4]: еще простой вопрос по грамматике
От: Аноним  
Дата: 25.06.07 07:01
Оценка:
Здравствуйте, wallaby, Вы писали:


W>PS: У меня XP, такого названия элемента интерфейса не нашёл. Vista ?


Да, теоретически должно быть в Vista

Спасибо, но по смыслу понятно, а можно ли формально грамматически определить. Запятая перед And вроде бы должна быть, в смысле, в источнике так

Заранее спасибо
Re[5]: еще простой вопрос по грамматике
От: Аноним  
Дата: 02.07.07 10:55
Оценка:
Здравствуйте, Аноним, Вы писали:

А>Здравствуйте, wallaby, Вы писали:



W>>PS: У меня XP, такого названия элемента интерфейса не нашёл. Vista ?


А>Да, теоретически должно быть в Vista


А>Спасибо, но по смыслу понятно, а можно ли формально грамматически определить. Запятая перед And вроде бы должна быть, в смысле, в источнике так


А>Заранее спасибо


Commas with Enumerations

Use a comma to separate items in an enumeration.

Example: Old McDonald had a pig, a dog, a cow, a horse.

The comma before “and” is optional. (Choose the option you like best and stick to it.)

Example:
Old McDonald had a pig, a dog, a cow and a horse.
Old McDonald had a pig, a dog, a cow, and a horse.

Don’t use a comma before “and” if two items are a unit (“Ham and eggs” as a dish is a unit and should therefore not be separated by a comma.)

Example:
Old McDonald had soup, ham and eggs and apple pie for dinner.
Old McDonald had soup, ham and eggs, and apple pie for dinner.

Don’t use a comma if all items in an enumeration are separated by “and”, “or”, “nor” etc.

Example:
Old McDonald had a pig and a dog and a cow and a horse.
Old McDonald had a pig or a dog or a cow or a horse.
Old McDonald neither had a pig nor a dog nor a cow nor a horse.


Взято здесь
 
Подождите ...
Wait...
Пока на собственное сообщение не было ответов, его можно удалить.