Цифровизация
От: Alex Reyst Россия  
Дата: 23.05.07 12:12
Оценка:
Цифровизация

А как бы вы назвали переход от аналоговых технологий к цифровым?
Все, что здесь сказано, может и будет использоваться против меня...
Re: Цифровизация
От: Cyberax Марс  
Дата: 23.05.07 12:18
Оценка: 11 (1) :))) :)
Здравствуйте, Alex Reyst, Вы писали:

AR>Цифровизация

AR>А как бы вы назвали переход от аналоговых технологий к цифровым?
Оцифровывание?

PS: Wow, Alex Reyst спрашивает помощи в переводе!
Sapienti sat!
Re[2]: Цифровизация
От: Alex Reyst Россия  
Дата: 23.05.07 12:31
Оценка:
Здравствуйте, Cyberax, Вы писали:

C>Оцифровывание?


Оцифровываться могут конкретные данные.
А вопрос в переходе на цифровые технологии вообще.

C>PS: Wow, Alex Reyst спрашивает помощи в переводе!


Не в переводе. В краткой формулировке сути процесса. Хорошее слово для этого например в английском мне также неизвестно.
Все, что здесь сказано, может и будет использоваться против меня...
Re: Цифровизация
От: Аноним  
Дата: 23.05.07 18:39
Оценка: 22 (1) +1
Здравствуйте, Alex Reyst, Вы писали:

AR>Цифровизация


AR>А как бы вы назвали переход от аналоговых технологий к цифровым?


Я бы назвал "переход к цифровым технологиям", если без контекста.
Re: Цифровизация
От: Tricky Канада  
Дата: 23.05.07 19:24
Оценка: 11 (1)
Здравствуйте, Alex Reyst, Вы писали:

AR>Цифровизация


AR>А как бы вы назвали переход от аналоговых технологий к цифровым?


Уау!

Был удивлен — перевод мультитрана
мультитран 2
мультитран 3

Сам бы придумал что-нибудь типа цифрование.
Вам Дарья Петровна гадость подарила... © Профессор Преображенский
Re: Цифровизация
От: Sinclair Россия https://github.com/evilguest/
Дата: 24.05.07 01:27
Оценка: 22 (1)
Здравствуйте, Alex Reyst, Вы писали:

AR>Цифровизация


AR>А как бы вы назвали переход от аналоговых технологий к цифровым?

Как и предложено — ровно два варианта цифровизация/дигитализация.
По очевидной аналогии с индустриализацией/коллективизацией (которые могли бы быть промышленнизацией/групизацией, соответственно).
Выбор зависит от позиционирования себя относительно национальной идентификации. Если ты считаешь себя мерчандайзером, то дигитализация подойдет лучше. А продавцам всё же лучше заниматься цифровизацией.

Писать слово в кавычках не советую: в наше время от появления термина до его усвоения широкими слоями населения проходит буквально миг. Посмотрите, кто-нибудь еще пишет "мобильный" в кавычках?
... << RSDN@Home 1.2.0 alpha rev. 677>>
Уйдемте отсюда, Румата! У вас слишком богатые погреба.
Re[2]: Цифровизация
От: Alex Reyst Россия  
Дата: 24.05.07 02:31
Оценка:
Здравствуйте, Sinclair, Вы писали:

AR>>А как бы вы назвали переход от аналоговых технологий к цифровым?

S>Как и предложено — ровно два варианта цифровизация/дигитализация.

Неужели я в самом деле так отстал от жизни?
Для меня digitalization — монстрообразный, отягощенный ненужной коннотацией (digitalization <= digitalis), но полный смысловой синоним слова digitization — оцифровка, аналого-цифровое преобразование. Объектом здесь является информация, сигнал; сущностью — процесс изменения представления информации.
Когда смысл поменялся настолько, что объектом стали устройства обработки информации и организации/отрасли, их использующие, а сущностью — процесс изменения используемых технологий?

Для меня это действительно "мерчайданзингово-менеджерский" тупейший новояз — что на русском,что на английском. Уши режет — в английском новый смысл, в русском — само слово. Цифровизация. Гы. Поубивал бы.
Все, что здесь сказано, может и будет использоваться против меня...
Re[3]: Цифровизация
От: Sinclair Россия https://github.com/evilguest/
Дата: 24.05.07 03:09
Оценка:
Здравствуйте, Alex Reyst, Вы писали:
AR>Неужели я в самом деле так отстал от жизни?
AR>Для меня digitalization — монстрообразный, отягощенный ненужной коннотацией (digitalization <= digitalis), но полный смысловой синоним слова digitization — оцифровка, аналого-цифровое преобразование. Объектом здесь является информация, сигнал; сущностью — процесс изменения представления информации.
Да, к сожалению есть некоторая двусмысленность. Тем не менее, термин digital (цифровой) может относиться как к сигналу, так и к устройству, а также к принятому в обществе формату обмена информацией.
AR>Когда смысл поменялся настолько, что объектом стали устройства обработки информации и организации/отрасли, их использующие, а сущностью — процесс изменения используемых технологий?
Поэтому собственно и производные термины будут повторяться. Куда деваться? Индустриальный -> индустриализация, компьютерный -> компьютеризация, дигитальный -> дигитализация.
Я вообще бы отказался от дигитализации сигнала в пользу оцифровки, тем более, что ее оригинальное значение в русском техническом жаргоне сводилось к "переводу бумажных карт/чертежей в компьютерное представление", а вовсе не к переводу произвольного аналогового сигнала в цифровую форму. Для которого исторически применялся нормальный русский жаргонизм "оцифровка".
AR>Для меня это действительно "мерчайданзингово-менеджерский" тупейший новояз — что на русском,что на английском. Уши режет — в английском новый смысл, в русском — само слово. Цифровизация. Гы. Поубивал бы.
Это конечто же да. Собственно, построение "-заций", по-моему, само по себе является заимствованием из какого-нибудь франзузского. Кто там придумал использовать "революцию" вместо нашего родного "переворота"? Так что сочетание с русским корнем такой приставки звучит несколько странно, как "рыбинг" вместо "рыбалки". "Импортный" вариант воспринимается несколько гармоничнее.
Может, поискать, как во времена оные назывались процессы внедрения чего-либо в России? Вряд ли соответствующая затея Петра I фигурировала в официальных и прочих обсужданиях под названием "картофелизация".
... << RSDN@Home 1.2.0 alpha rev. 677>>
Уйдемте отсюда, Румата! У вас слишком богатые погреба.
Re: Цифровизация
От: Sinclair Россия https://github.com/evilguest/
Дата: 24.05.07 03:09
Оценка:
Здравствуйте, Alex Reyst, Вы писали:
AR>А как бы вы назвали переход от аналоговых технологий к цифровым?
О! "Цифровая конверсия"?
... << RSDN@Home 1.2.0 alpha rev. 677>>
Уйдемте отсюда, Румата! У вас слишком богатые погреба.
Re[4]: Цифровизация
От: Alex Reyst Россия  
Дата: 24.05.07 07:39
Оценка:
Здравствуйте, Sinclair, Вы писали:

S>Поэтому собственно и производные термины будут повторяться. Куда деваться? Индустриальный -> индустриализация, компьютерный -> компьютеризация, дигитальный -> дигитализация.


Но типичные морфологические приемы не стоит применять слепо: есть же в языке еще и обычное благозвучие, и смысловой баланс между частями слова — препятствующий появлению разнообразных монстров наподобие "картофелизация" или "рыбинг". По мне пусть лучше длинное словосочетание
Автор:
Дата: 23.05.07
, чем корявое короткое слово.

S>Может, поискать, как во времена оные назывались процессы внедрения чего-либо в России? Вряд ли соответствующая затея Петра I фигурировала в официальных и прочих обсужданиях под названием "картофелизация".


Это городские легенды: Петр I считал картофель в первую очередь полезным лекарственным растением, и последовательно не занимался его широким распространением по России (за исключением краткого эпизода из серии "вожжа попала под мантию"). В его время "земляные яблоки" распространялись в основном благодаля "продвинутым" землевладельцам. "-цией" занимались уже много позже Петра — Екатерина II и Николай I. Называли эти "внедрения" просто и без извращений: "разведение земляных яблок" и "организация посевов картофеля" соответственно.
Все, что здесь сказано, может и будет использоваться против меня...
Re: Цифровизация
От: Трофимов  
Дата: 24.05.07 08:32
Оценка: :))) :))) :)
Воцифровение!
 
Подождите ...
Wait...
Пока на собственное сообщение не было ответов, его можно удалить.