Jerk и yank
От: Cyberax Марс  
Дата: 04.05.07 14:14
Оценка: 10 (1)
Кто-нибудь встречал в русской литературе перевод терминов "jerk" (производная ускорения, вторая производная скорости) и "yank" (производная силы).

Для "jerk" в Вики есть перевод "комфортабельность", но как я понял, он не очень распространен. Кроме того, непонятно как перевести "jerkometer" (комфортабелеметр?).
Sapienti sat!
Re: Jerk и yank
От: vnp  
Дата: 05.05.07 04:34
Оценка:
Здравствуйте, Cyberax, Вы писали:

C>Кто-нибудь встречал в русской литературе перевод терминов "jerk" (производная ускорения, вторая производная скорости) и "yank" (производная силы).


C>Для "jerk" в Вики есть перевод "комфортабельность", но как я понял, он не очень распространен. Кроме того, непонятно как перевести "jerkometer" (комфортабелеметр?).


Для jerk я бы отталкивался от значения "дергаться". Получается чудесное слово "дёрг". Дёргомер. Про yank ничего интересного не придумывается.
Re[2]: Jerk и yank
От: Cyberax Марс  
Дата: 05.05.07 13:09
Оценка:
Здравствуйте, vnp, Вы писали:

C>>Для "jerk" в Вики есть перевод "комфортабельность", но как я понял, он не очень распространен. Кроме того, непонятно как перевести "jerkometer" (комфортабелеметр?).

vnp>Для jerk я бы отталкивался от значения "дергаться". Получается чудесное слово "дёрг". Дёргомер. Про yank ничего интересного не придумывается.
"yank" можно попробовать перевести как "рывок". Но "jerk" все еще остается.
Sapienti sat!
Re[3]: Jerk и yank
От: Cyberax Марс  
Дата: 06.05.07 08:02
Оценка:
Здравствуйте, Cyberax, Вы писали:

vnp>>Для jerk я бы отталкивался от значения "дергаться". Получается чудесное слово "дёрг". Дёргомер. Про yank ничего интересного не придумывается.

C>"yank" можно попробовать перевести как "рывок". Но "jerk" все еще остается.
В общем, пока остановился на переводе "jerk" как "комфортность", "jerkmeter" перевел как "измеритель комфортности".
Sapienti sat!
Re[4]: Jerk и yank
От: McSeem2 США http://www.antigrain.com
Дата: 07.05.07 02:37
Оценка: :)
Здравствуйте, Cyberax, Вы писали:

C>>"yank" можно попробовать перевести как "рывок". Но "jerk" все еще остается.

C>В общем, пока остановился на переводе "jerk" как "комфортность", "jerkmeter" перевел как "измеритель комфортности".

Что-то тут не то. Я бы, по первой ассоциации перевел "jerkmeter" как "придуркометр". Но с другой стороны, в Русском языке тоже есть слово "курвиметр", которое, что характерно, не имеет никакого отношения к барышням.
Но опять же, с первой стороны, в гугле по слову "jerkometer" находится следующее:

The Jerk-O-Meter (or JerkoMeter) is a real-time speech feature analysis application that runs on your VOIP phone or cellphone that remedies precisely that experience. It uses speech features for activity and stress (and soon empathy) to measure if you are 'being a jerk' on the phone. The phone displays messages in case you are, and can also be setup to inform the person on the other end of the line that you're extremely busy.


То есть, это скорее "дискомфортометр", то есть, величина, обратная тому, что измеряет "комфортометр".

PS: Just a
McSeem
Я жертва цепи несчастных случайностей. Как и все мы.
Re[5]: Jerk и yank
От: Cyberax Марс  
Дата: 08.05.07 07:34
Оценка:
Здравствуйте, McSeem2, Вы писали:

C>>>"yank" можно попробовать перевести как "рывок". Но "jerk" все еще остается.

C>>В общем, пока остановился на переводе "jerk" как "комфортность", "jerkmeter" перевел как "измеритель комфортности".
MS>Что-то тут не то. Я бы, по первой ассоциации перевел "jerkmeter" как "придуркометр".
Да это я просто проглючил — правильно "jerkmeter". На него в Гугле правильные ссылки находятся

MS>То есть, это скорее "дискомфортометр", то есть, величина, обратная тому, что измеряет "комфортометр".

MS>PS: Just a
Просто чем больше jerk — тем меньше комфортность
Sapienti sat!
Re: Jerk и yank
От: Кодт Россия  
Дата: 17.05.07 13:03
Оценка:
Здравствуйте, Cyberax, Вы писали:

jerk = рывок, толчок, конвульсия. (ну правильно: производная ускорения)
jerkometer = рывкомер, э... сейсмодатчик?!
... << RSDN@Home 1.2.0 alpha rev. 655>>
Перекуём баги на фичи!
Re: Jerk и yank
От: Lazy Cjow Rhrr Россия lj://_lcr_
Дата: 21.05.07 04:05
Оценка:
Cyberax,

C>Кто-нибудь встречал в русской литературе перевод терминов "jerk" (производная ускорения, вторая производная скорости) и "yank" (производная силы).


А ещё в фильме "American Beauty" попадаются термины "jerk off" и "yank out"
quicksort =: (($:@(<#[),(=#[),$:@(>#[)) ({~ ?@#)) ^: (1<#)
Re[2]: Jerk и yank
От: Cyberax Марс  
Дата: 21.05.07 04:12
Оценка: :)
Здравствуйте, Lazy Cjow Rhrr, Вы писали:

C>>Кто-нибудь встречал в русской литературе перевод терминов "jerk" (производная ускорения, вторая производная скорости) и "yank" (производная силы).

LCR>А ещё в фильме "American Beauty" попадаются термины "jerk off" и "yank out"
А потом пришел поручик...
Sapienti sat!
Re[3]: Jerk и yank
От: B0rG  
Дата: 30.05.07 13:46
Оценка:
Здравствуйте, Cyberax, Вы писали:

C>А потом пришел поручик...


гы, оба слова на сленге означают дрочить... Ни разу еще не встречал их в какой-либо технической литературе... Хотя, возможно, я не той техникой занимаюсь...
Re[4]: Jerk и yank
От: Cyberax Марс  
Дата: 01.06.07 21:13
Оценка:
B0rG wrote:
> C>А потом пришел поручик...
> гы, оба слова на сленге означают дрочить... Ни разу еще не встречал их в
> какой-либо технической литературе... Хотя, возможно, я не той техникой
> занимаюсь...
Это из серии "Физики шутят" — http://en.wikipedia.org/wiki/Jerk
Posted via RSDN NNTP Server 2.1 beta
Sapienti sat!
Re: Jerk и yank
От: GxOST Россия http://gxost.livejournal.com/
Дата: 10.07.07 14:34
Оценка:
Здравствуйте, Cyberax, Вы писали:

C>Кто-нибудь встречал в русской литературе перевод терминов "jerk" (производная ускорения, вторая производная скорости) и "yank" (производная силы).


C>Для "jerk" в Вики есть перевод "комфортабельность", но как я понял, он не очень распространен. Кроме того, непонятно как перевести "jerkometer" (комфортабелеметр?).


комфортометр
cul8r!

* Крепко жму горло, искренне Ваш...
 
Подождите ...
Wait...
Пока на собственное сообщение не было ответов, его можно удалить.