Как правильно на русский RSS Feed перевести? "Лента новостей" вроде правильно, но как-то слишком уж длинно...
Здравствуйте, kostik_y2k, Вы писали:
_>Как правильно на русский RSS Feed перевести? "Лента новостей" вроде правильно, но как-то слишком уж длинно...
RSS-публикация, например.
... << RSDN@Home 1.1.4 stable SR1 rev. 568>>
Здравствуйте, Нахлобуч, Вы писали:
Н>Здравствуйте, kostik_y2k, Вы писали:
_>>Как правильно на русский RSS Feed перевести? "Лента новостей" вроде правильно, но как-то слишком уж длинно...
Н>RSS-публикация, например.
ну так разве это короче?
Здравствуйте, kostik_y2k, Вы писали:
_>ну так разве это короче?
Тады RSS-лента

Еще сильнее укорачивать смысла, ИМХО, не имеет — теряется информация о том, что это на самом деле RSS а не что-либо иное.
... << RSDN@Home 1.1.4 stable SR1 rev. 568>>
Здравствуйте, Нахлобуч, Вы писали:
Н>Тады RSS-лента
Н>Еще сильнее укорачивать смысла, ИМХО, не имеет — теряется информация о том, что это на самом деле RSS а не что-либо иное.
Feed может быть не только RSS, но и, к примеру, Atom.
Здравствуйте, anonymous, Вы писали:
A>Feed может быть не только RSS, но и, к примеру, Atom.
Исходный вопрос —
Как правильно на русский RSS Feed перевести?
Но никто не мешает написать "Atom-публикация"
... << RSDN@Home 1.1.4 stable SR1 rev. 568>>