На самом деле интересует фраза: "You are impersonating the caller when you access a data store with a set of accounts that map one to one with your application user base"
Лингво выдаёт
выдавать себя за другого
играть чужую роль
но как красиво сформулировать выделенную часть я не придумал. Может есть какой устоявшийся перевод?
Здравствуйте, Хитрик Денис, Вы писали:
ХД>На самом деле интересует фраза: "You are impersonating the caller when you access a data store with a set of accounts that map one to one with your application user base"
Личность вызывающего подменяется, когда осуществляется доступ к хранилищу данных с помощью набора учётных записей, которые однозначно соответствуют пользователям из базы вашего приложения.
Здравствуйте, Хитрик Денис, Вы писали:
ХД>Здравствуйте, Хитрик Денис, Вы писали:
ХД>>На самом деле интересует фраза: "You are impersonating the caller when you access a data store with a set of accounts that map one to one with your application user base"
ХД>Личность вызывающего подменяется, когда осуществляется доступ к хранилищу данных с помощью набора учётных записей, которые однозначно соответствуют пользователям из базы вашего приложения.
ХД>Ы?
"Имперсонация", имхо, уже достаточно проникла в русский программистский сленг, так что:
При доступе к хранилищу данных с помощью набора учётных записей, однозначно соответствующих пользователям из базы вашего приложения, производится имперсонация (как вариант — подмена учетной записи) пользователя.
Но, возможно, я ошибаюсь, и "impersonating" здесь используется не как термин?
K>При доступе к хранилищу данных с помощью набора учётных записей, однозначно соответствующих пользователям из базы вашего приложения, производится имперсонация (как вариант — подмена учетной записи) пользователя.
K>Но, возможно, я ошибаюсь, и "impersonating" здесь используется не как термин?
Здравствуйте, Хитрик Денис, Вы писали:
ХД>На самом деле интересует фраза: "You are impersonating the caller when you access a data store with a set of accounts that map one to one with your application user base"
ХД>Лингво выдаёт ХД>
выдавать себя за другого
ХД>играть чужую роль
ХД>но как красиво сформулировать выделенную часть я не придумал. Может есть какой устоявшийся перевод?
Mishka wrote: > ХД>но как красиво сформулировать выделенную часть я не придумал. Может > есть какой устоявшийся перевод? > Обезличивать.
Не подойдет. При имперсонации текущие данные авторизации _заменяются_ на
какие-то другие.