Здравствуйте, kfmn, Вы писали:
K>Речь идет о ритмически-временнОй структуре языка. И я не вполне понимаю, что же имеется в виду под syllable-timed. Подозреваю, что смысл в том, что длительность слогов в пределах фразы для французского и испанского примерно одинакова и определяет "ритм" фразы, но не уверен.
K>Знатоки, подскажите пожалуйста!
Я, впринципе, не знаток, зато у меня есть Google
. Может
это тебе поможет?