Здравствуйте, adontz, Вы писали:
A>Опустить трудбку hand on/ring off, а как будет поднять трубку? A>Уже 15 минут не могу придумать название для метода, спасайте
to pick up the phone
to take off the phone
to answer the phone
Здравствуйте, i-maverick, Вы писали:
A>>Опустить трудбку hand on/ring off, а как будет поднять трубку? A>>Уже 15 минут не могу придумать название для метода, спасайте IM>to pick up the phone IM>to take off the phone IM>to answer the phone
Answer это более сложная операция, с pick up у меня нездоровые ассоциации, а take off самое то
Здравствуйте, adontz, Вы писали:
A>Опустить трудбку hand on/ring off, а как будет поднять трубку? A>Уже 15 минут не могу придумать название для метода, спасайте
Применительно к модемам:
to go on-hook — "опустить трубку" / отключиться от линии
to go off-hook — "поднять трубку" / подключиться к линии
Здравствуйте, adontz, Вы писали:
... A>Answer это более сложная операция, с pick up у меня нездоровые ассоциации, а take off самое то
Если требуется именно снять трубку, а не позвонить, не ответить на звонок, то используется именно фраза "pick up the phone". За почти два года житья в Штатах ни разу не встретил аборигена, у которого по такой фразе возникали "нездоровые ассоциации". Может, конечно, они там (аборигены) все нездоровые, т.к. сами этой фразой сыпали налево и направо.
P.S. В твоей "нездоровой ассоциации", кстати, тоже используется фраза "pick up...", только объектом (или "параметром") этой фразы, если хотите, становится не телефонная трубка, а кто-то другой
Здравствуйте, Dym On, Вы писали:
DO>Здравствуйте, adontz, Вы писали:
A>>Опустить трудбку hand on/ring off, а как будет поднять трубку?
DO>lift the handset DO>lift the receiver
Что за источник?
Глагол to lift применяется в тех случаях, когда поднимается что-то тяжелое, массивное. В случаях с легким предметом следует использовать глагол to pick.
Здравствуйте, i-maverick, Вы писали:
IM>Что за источник? IM>Глагол to lift применяется в тех случаях, когда поднимается что-то тяжелое, массивное. В случаях с легким предметом следует использовать глагол to pick.
lift the handset — Lingvo
lift the receiver — преподаватель английского (Британский вариант)
Здравствуйте, Dym On, Вы писали:
DO>Здравствуйте, i-maverick, Вы писали:
IM>>Что за источник? IM>>Глагол to lift применяется в тех случаях, когда поднимается что-то тяжелое, массивное. В случаях с легким предметом следует использовать глагол to pick.
DO>lift the handset — Lingvo DO>lift the receiver — преподаватель английского (Британский вариант)
Я тоже это слышал от преподавателя классического английского. Лет 7 назад...
Здравствуйте, i-maverick, Вы писали:
IM>>>Что за источник? IM>>>Глагол to lift применяется в тех случаях, когда поднимается что-то тяжелое, массивное. В случаях с легким предметом следует использовать глагол to pick.
DO>>lift the handset — Lingvo DO>>lift the receiver — преподаватель английского (Британский вариант)
IM>Я тоже это слышал от преподавателя классического английского. Лет 7 назад...
Еще бывает "remove receiver".
Я это увидел на инструкции к вот такому телефону