Здравствуйте, korzhik, Вы писали:
K>а как ответить на вопрос: "Как дела?" если спрашивается о ходе работы, и если ответить надо что-то в духе "Всё идет своим чередом".
It moves/runs/goes in a groove
It goes with a swing (с более положительным оттенком)
Здравствуйте, korzhik, Вы писали:
K>Здравствуйте,
K>а как ответить на вопрос: "Как дела?" если спрашивается о ходе работы, и если ответить надо что-то в духе "Всё идет своим чередом".
ПРосто "fine" подойдет.
Или it's going fine/well [as planned]
В общем вариантов много...
Здравствуйте, Alex Reyst, Вы писали:
AR>Здравствуйте, korzhik, Вы писали:
K>>а как ответить на вопрос: "Как дела?" если спрашивается о ходе работы, и если ответить надо что-то в духе "Всё идет своим чередом".
AR>It moves/runs/goes in a groove AR>It goes with a swing (с более положительным оттенком)
Алекс, круто!
Это как в том тесте на идиотизм : Если Ваш собеседник на вопрос "как дела?" начинает долгий и обстоятельный рассказ о том как у него дела проистекают — знайте перед вами полный идиот.
Я уже всех знакомых отучил от этих "howdy", "wazzup" и "whatsgoinon". Терперь мне просто говорят "привьет".
Следующая фаза — устранение мягкого знака в этом слове. Короче, работы — непочатый край.
А вообще:
"Fine" — если в Штатах,
"Fine, thanks" — если в Канаде, и полетел дельше...
Здравствуйте, c-smile, Вы писали:
CS>Это как в том тесте на идиотизм : Если Ваш собеседник на вопрос "как дела?" начинает долгий и обстоятельный рассказ о том как у него дела проистекают — знайте перед вами полный идиот.
Здравствуйте, korzhik, Вы писали:
K>а как ответить на вопрос: "Как дела?" если спрашивается о ходе работы, и если ответить надо что-то в духе "Всё идет своим чередом".
Здравствуйте, korzhik, Вы писали:
K>Здравствуйте,
K>а как ответить на вопрос: "Как дела?" если спрашивается о ходе работы, и если ответить надо что-то в духе "Всё идет своим чередом".
Здравствуйте, Vadim B, Вы писали:
VB>Здравствуйте, korzhik, Вы писали:
K>>а как ответить на вопрос: "Как дела?" если спрашивается о ходе работы, и если ответить надо что-то в духе "Всё идет своим чередом".
VB>Could be worse.
Здравствуйте, korzhik, Вы писали:
K>Здравствуйте,
K>а как ответить на вопрос: "Как дела?" если спрашивается о ходе работы, и если ответить надо что-то в духе "Всё идет своим чередом".
Интересно, попробовал воспроизвести по русски:
— "Как дела, Коржик?"
— "Все идет своим чередом..."
и сразу же захотелось в ответ сказать:
— "Граф, сдается мне что Вы сегодня не в настроении..."
Может так:
— "Hi, Korzhik, how it's going?"
— "Ah, so far so good..."
Re[3]: Всё идет своим чередом
От:
Аноним
Дата:
22.12.05 13:18
Оценка:
Слушай, как добился такого потрясающего успеха? Я уже не знаю что отвечать на приветствие-вопрос "how are you doing?" Все перепробовал. Не помогает. Более того, один противный араб требует чтобы я интересовался как у него дела.
CS>Я уже всех знакомых отучил от этих "howdy", "wazzup" и "whatsgoinon". Терперь мне просто говорят "привьет". CS>Следующая фаза — устранение мягкого знака в этом слове. Короче, работы — непочатый край.
CS>А вообще:
CS>"Fine" — если в Штатах, CS>"Fine, thanks" — если в Канаде, и полетел дельше...
Здравствуйте, Аноним, Вы писали:
А>Слушай, как добился такого потрясающего успеха? Я уже не знаю что отвечать на приветствие-вопрос "how are you doing?" Все перепробовал. Не помогает. Более того, один противный араб требует чтобы я интересовался как у него дела.
Ну дык объясни им про тест. Как рукой снимет.
Re[5]: Всё идет своим чередом
От:
Аноним
Дата:
23.12.05 21:56
Оценка:
Какой тест? CS>Ну дык объясни им про тест. Как рукой снимет.
Здравствуйте, korzhik, Вы писали:
K>Здравствуйте,
K>а как ответить на вопрос: "Как дела?" если спрашивается о ходе работы, и если ответить надо что-то в духе "Всё идет своим чередом"
Помимо перечисленного выше, можно ещё так...
F.cking fine!
К сожалению его нельзя применять при ответе начальству — могут не так понять... но в остальных случаях работает очень хорошо...