Haskell in Real World. Книга
От: Mirrorer  
Дата: 23.05.07 08:08
Оценка: 91 (8)
Увидел здесь

The time has come for the advanced, practical Haskell book.

Here’s the proposed chapter outline:

We’re seeking technical reviewers from both inside and outside the Haskell community, to help review and improve the content, with the intent that this text will become the standard reference for those seeking to learn serious Haskell. If you’d like to be a reviewer, please drop us a line at book-review-interest@realworldhaskell.org, and let us know a little about your background and areas of interest.


Предложение поучавствовать в review —
... << RSDN@Home 1.2.0 alpha rev. 676>>
Re: Haskell in Real World. Книга
От: Plague Россия 177230800
Дата: 23.05.07 10:52
Оценка:
Как я понял она еще пишется и будет выложена в онлайн? Может сразу браться за перевод?
Re[2]: Haskell in Real World. Книга
От: Курилка Россия http://kirya.narod.ru/
Дата: 23.05.07 11:11
Оценка: :))) :)
Здравствуйте, Plague, Вы писали:

P>Как я понял она еще пишется и будет выложена в онлайн? Может сразу браться за перевод?


Не имея ещё текста?
Re[3]: Haskell in Real World. Книга
От: Plague Россия 177230800
Дата: 23.05.07 11:19
Оценка:
Здравствуйте, Курилка, Вы писали:

К>Не имея ещё текста?


Там, как я понял, уже часть написана... так что можно что-то переводить...
Re[3]: Haskell in Real World. Книга
От: deniok Россия  
Дата: 23.05.07 11:26
Оценка: :))) :))) :)))
Здравствуйте, Курилка, Вы писали:

К>Здравствуйте, Plague, Вы писали:


P>>Как я понял она еще пишется и будет выложена в онлайн? Может сразу браться за перевод?


К>Не имея ещё текста?


Ну так план есть. Что писать — и так понятно
Re[4]: Haskell in Real World. Книга
От: Курилка Россия http://kirya.narod.ru/
Дата: 23.05.07 11:27
Оценка:
Здравствуйте, Plague, Вы писали:

P>Там, как я понял, уже часть написана... так что можно что-то переводить...


Ты про вот это :

Real-World Haskell

Welcome to the online home of the content for the book “Real-World Haskell”. We'll be putting content up here as it's written.

Until then, please visit our blog for news about our progress.


да?
Re[5]: Haskell in Real World. Книга
От: Plague Россия 177230800
Дата: 23.05.07 11:53
Оценка:
Здравствуйте, Курилка, Вы писали:

К>Ты про вот это :

К>

К>Real-World Haskell
К>Welcome to the online home of the content for the book “Real-World Haskell”. We'll be putting content up here as it's written.
К>Until then, please visit our blog for news about our progress.

К>да?

нет, но в любом случае, похоже, я погорячился...
Re: Haskell in Real World. Книга
От: dr.Chaos Россия Украшения HandMade
Дата: 25.11.08 09:05
Оценка:
Здравствуйте, Mirrorer, Вы писали:

Собственно книга вышла.

Полистал, почитал то что выложено в свободный доступ. ИМХО отличная книга для новичка, во всяком случае пока попонятнее YAHT, да и примеры построения GUI и Web-клиентов не могут не радовать, про работу с БД есть, но ИМХО лучше б пару строк про HaskellDB упомянули.
Побеждающий других — силен,
Побеждающий себя — Могущественен.
Лао Цзы
Re[2]: Haskell in Real World. Книга
От: maggot  
Дата: 25.11.08 14:42
Оценка:
Здравствуйте, dr.Chaos, Вы писали:

DC>Здравствуйте, Mirrorer, Вы писали:


DC>Собственно книга вышла.


DC>Полистал, почитал то что выложено в свободный доступ. ИМХО отличная книга для новичка, во всяком случае пока попонятнее YAHT, да и примеры построения GUI и Web-клиентов не могут не радовать, про работу с БД есть, но ИМХО лучше б пару строк про HaskellDB упомянули.


Кто-нибудь уже переводит?
Re[3]: Haskell in Real World. Книга
От: dr.Chaos Россия Украшения HandMade
Дата: 26.11.08 08:31
Оценка: +1
Здравствуйте, maggot, Вы писали:

M>Кто-нибудь уже переводит?


Кстати о птичках, книга читается очень легко.
Побеждающий других — силен,
Побеждающий себя — Могущественен.
Лао Цзы
Re[3]: Haskell in Real World. Книга
От: BulatZiganshin  
Дата: 26.11.08 09:20
Оценка:
Здравствуйте, maggot, Вы писали:

M>Кто-нибудь уже переводит?


я подписываюсь. возьмусь за любую главу, кроме библиотек, с которыми я не работал (web, db...)
Люди, я люблю вас! Будьте бдительны!!!
Re[4]: Haskell in Real World. Книга
От: deniok Россия  
Дата: 26.11.08 13:30
Оценка:
Здравствуйте, BulatZiganshin, Вы писали:

BZ>Здравствуйте, maggot, Вы писали:


M>>Кто-нибудь уже переводит?


BZ>я подписываюсь. возьмусь за любую главу, кроме библиотек, с которыми я не работал (web, db...)


Я тоже готов перевести какую-то часть. Может стоит связаться с авторами, получить благословение? Тебе я думаю сподручнее, ты в кафе известен
Re[4]: Haskell in Real World. Книга
От: maggot  
Дата: 26.11.08 19:29
Оценка: +1
Здравствуйте, dr.Chaos, Вы писали:

DC>Здравствуйте, maggot, Вы писали:


M>>Кто-нибудь уже переводит?


DC>Кстати о птичках, книга читается очень легко.


Да, легко, но я думаю, если её перевести, то больше людей может ею заинтересоваться.
Re[5]: Haskell in Real World. Книга
От: Курилка Россия http://kirya.narod.ru/
Дата: 26.11.08 19:32
Оценка: :))
Здравствуйте, maggot, Вы писали:

M>Здравствуйте, dr.Chaos, Вы писали:


DC>>Здравствуйте, maggot, Вы писали:


M>>>Кто-нибудь уже переводит?


DC>>Кстати о птичках, книга читается очень легко.


M>Да, легко, но я думаю, если её перевести, то больше людей может ею заинтересоваться.


Ну если на китайский перевести, то безусловно
Re[5]: Haskell in Real World. Книга
От: BulatZiganshin  
Дата: 27.11.08 12:52
Оценка:
Здравствуйте, deniok, Вы писали:

D>Я тоже готов перевести какую-то часть. Может стоит связаться с авторами, получить благословение? Тебе я думаю сподручнее, ты в кафе известен


благословение не нужно, там artistic license. в известность их конечно псотавим и сделаем перевод официальным чтобы кто-нибудь не занялся этой работой параллельно
Люди, я люблю вас! Будьте бдительны!!!
Re[6]: Haskell in Real World. Книга
От: deniok Россия  
Дата: 27.11.08 13:16
Оценка:
Здравствуйте, BulatZiganshin, Вы писали:

BZ>Здравствуйте, deniok, Вы писали:


D>>Я тоже готов перевести какую-то часть. Может стоит связаться с авторами, получить благословение? Тебе я думаю сподручнее, ты в кафе известен


BZ>благословение не нужно, там artistic license. в известность их конечно псотавим и сделаем перевод официальным чтобы кто-нибудь не занялся этой работой параллельно


Ну я это и имел в виду под словом "благословение"

Есть какие-нибудь идеи насчет:
1. формата переведенного текста;
2. хостинга промежуточных/конечных результатов?
Re[6]: Haskell in Real World. Книга
От: yumi  
Дата: 27.11.08 13:19
Оценка:
Здравствуйте, BulatZiganshin, Вы писали:

BZ>благословение не нужно, там artistic license. в известность их конечно псотавим и сделаем перевод официальным чтобы кто-нибудь не занялся этой работой параллельно


Если решитесь таки начать, создайте в ДП тему об этом, я бы тоже хотел поучавствовать, могу взять какую нибудь главу.
Lisp is not dead. It’s just the URL that has changed:
http://clojure.org
Re[7]: Haskell in Real World. Книга
От: BulatZiganshin  
Дата: 27.11.08 14:09
Оценка:
Здравствуйте, deniok, Вы писали:

D>Есть какие-нибудь идеи насчет:

D>1. формата переведенного текста;
D>2. хостинга промежуточных/конечных результатов?

лучше всего было бы использовать их же мощности для всего этого счас спрошу
Люди, я люблю вас! Будьте бдительны!!!
Re[7]: Haskell in Real World. Книга
От: Курилка Россия http://kirya.narod.ru/
Дата: 27.11.08 14:10
Оценка:
Здравствуйте, yumi, Вы писали:

Y>Здравствуйте, BulatZiganshin, Вы писали:


BZ>>благословение не нужно, там artistic license. в известность их конечно псотавим и сделаем перевод официальным чтобы кто-нибудь не занялся этой работой параллельно


Y>Если решитесь таки начать, создайте в ДП тему об этом, я бы тоже хотел поучавствовать, могу взять какую нибудь главу.


Я бы тоже поучаствовал наверное (надеюсь время найду)
Re[8]: Haskell in Real World. Книга
От: dr.Chaos Россия Украшения HandMade
Дата: 27.11.08 14:21
Оценка:
Здравствуйте, Курилка, Вы писали:

Y>>Если решитесь таки начать, создайте в ДП тему об этом, я бы тоже хотел поучавствовать, могу взять какую нибудь главу.


К>Я бы тоже поучаствовал наверное (надеюсь время найду)


Я тоже, думаю, присоединюсь.
Побеждающий других — силен,
Побеждающий себя — Могущественен.
Лао Цзы
Подождите ...
Wait...
Пока на собственное сообщение не было ответов, его можно удалить.