Re[7]: Остроконечные и тупоконечные слова
От: disputANT Украина  
Дата: 11.04.17 11:28
Оценка:
Здравствуйте, Ops, Вы писали:

Ops>Здравствуйте, cures, Вы писали:


C>>Как, собственно, и сами переводимые термины. У нас это немножко по-дурацки звучит, так это с непривычки.

C>>А какие ещё есть варианты перевода?

Ops>Не переводить. Как минимум не переводить то, что не имеет устоявшегося перевода, пусть даже и сленгового.


Уж что-что, а little endian и big endian перевод имеют давний и устоявшийся — прямой и обратный порядок байтов.
 
Подождите ...
Wait...
Пока на собственное сообщение не было ответов, его можно удалить.