Здравствуйте, Centaur, Вы писали:
C>Мягкая рекомендация -- это should. А shall -- это полное и безоговорочное долженствование, практически заповедь, как в "Thou shalt not kill".
Хм, действительно. Почему-то мы на английском это значение пропустили — я по старой памяти думал, что это тоже самое, что и should по смыслу. Тогда получается частичное дублирование must-а.
ЗЫ Только на РСДН-е помимо ответа на вопрос, можно получить еще список орфографических ошибок и узнать что-то новое из грамматики английского языка
Мафиозная диктатура это нестабильность. Если не мафиозная диктатура, то Конституция и демократия.