Здравствуйте, m2l, Вы писали:
m2l>в стандарте 1988 года: "Машины вычислительные электронные цифровые общего назначения" — никаких компьютеров, одни (П)ЭВМ, а в стандарте 2009 уже "компьютерные классы" прямо в названии.
Что ж Вы название-то не привели? Это ж несложно: ГОСТ Р 53623-2009 "Комплекты вычислительной техники (компьютерные классы) для общеобразовательных учреждений". Неужто не улавливаете нюансов? Ну и попробуйте найти в этом стандарте термин "компьютер" — его там нет. Есть прилагательное "компьютерный" — как синоним к "вычислительный".
А вот в ГОСТ Р МЭК 62623-2015 "Компьютеры настольные и ноутбуки. Измерение потребления энергии" термин "компьютер" уже используется повсеместно, что отражает степень его проникновения в устоявшуюся терминологию.
m2l>Вот тебе и живой язык.
Живому языку место в курилке, на кухне, в блоге, в модно-молодежном журнале и т.п. А в энциклопедиях, научно-технических словарях и прочих "официальных" источниках используется установленная терминология. Если за нею не следить, то нарушится единство, начнутся разброд и шатание, и возникнет ситуация, как когда-то с пинтами, галлонами, саженями и пудами.
m2l>Ты же ведь не с "машины вычислительной электронной персональной" на форум пишешь?
Лично я могу писать хоть с машины вычислительной, хоть с компьютера, компа, десктопа, лаптопа, бука, гроба и черта лысого. А если я возьмусь писать нормативный или учебный документ, то буду придерживаться установленной терминологии.
m2l>Так почему именно instruction тебя так задевает?
Как раз к instruction set у меня нет ни малейших претензий. Подозреваю, что Вы так и не поняли, что я хотел донести.