«Как мне объяснили, пограничники смотрят именно на русские буквы в заграничном паспорте, и там не хватает точек над буквой “ё”. Передо мной в такую же ситуацию попала семья из пяти человек, троим аннулировали паспорта из-за ошибки в отчестве Семёнович», — рассказала девушка.
Я хз уже напрягаться или ещё нет? Всю жизнь ё заменялось на е для простоты, но то ж было при СССР. Теперь русский мир победил русский здравый смысл.
Здравствуйте, pagid_, Вы писали:
Аё>>Я хз уже напрягаться или ещё нет? Всю жизнь ё заменялось на е для простоты, но то ж было при СССР. _>В именах и фамилиях? Разве использование "ё" в именах собственных не всегда было обязательным?
Всегда было обязательно в точности переписывать из источника. Теми же буквами, что в источнике. Не вносить никакой отсебятины ни в какую сторону.
К сожалению, дураков очень много, и "переписать в точности" удаётся немногим. Встречается и "всю жизнь заменялось для простоты", и наоборот, попытки исправить на "правильное по словарю", сейчас добавилось "наша система не позволяет" от тех, кто не умеет найти ё на клавиатуре. Всю эту дурь надо пресекать, иначе может всплыть у потомков через десятки лет. Источник правильного написания ФИО — документ ЗАГСа и только он, никак не дурь любого рода в голове писуна.
Здравствуйте, Артём, Вы писали:
Аё>Речь про имена-фамилии латиницей, я сразу напрягся ибо никаких "yo" или "jo" в имени вообще никогда не писал.
Про отъём паспортов на этом основании телега ещё не сообщала, только иноагенты стращают что "могут". Погранцы пока что разбираются с опечатками на русском.
Аё>«Как мне объяснили, пограничники смотрят именно на русские буквы в заграничном паспорте, и там не хватает точек над буквой “ё”. Передо мной в такую же ситуацию попала семья из пяти человек, троим аннулировали паспорта из-за ошибки в отчестве Семёнович», — рассказала девушка.
Аё>Я хз уже напрягаться или ещё нет? Всю жизнь ё заменялось на е для простоты, но то ж было при СССР. Теперь русский мир победил русский здравый смысл.
Всегда заменялась, но не везде.
Паспортные данные очень строгая штука. Не все знают, но их надо писать в абсолютной точности включая точки и сокращения. Т.е. если в паспорте написано что он выдан в "гор. Москва", то указание в тексте паспортных данных с "г. Москва" уже некорректно.
В свое время нам это объясняли в банке при оформлении банковской ячейки и доверенности на нее — жена от руки вписывала меня в доверенность и подсократила по мелочи. Сотрудник проверил и отметил, что мне по такой доверенности доступ потом запросто могут и не дать доступ, т.к. паспортные данные не совпадают в точности.
В данном случае, конечно, тупо, что в паспорте написано одно, а в "системе миграционного учета", которая вроде про ту же контору что выдала паспорт, иначе — но тут претензии к оператору, он внес некорректно, паспорт менять.
Здравствуйте, Артём, Вы писали:
Аё>Я хз уже напрягаться или ещё нет? Всю жизнь ё заменялось на е для простоты, но то ж было при СССР.
В именах и фамилиях? Разве использование "ё" в именах собственных не всегда было обязательным?
Аё>Теперь русский мир победил русский здравый смысл.
Ну то есть когда в общегражданском паспорте "ё", а в заграничном "е" это нормально и здравому смыслу, а еще лексографическим таблицам в софте соответствует?
Здравствуйте, Артём, Вы писали:
Аё>Я хз уже напрягаться или ещё нет? Всю жизнь ё заменялось на е для простоты, но то ж было при СССР. Теперь русский мир победил русский здравый смысл.
Пора уже порвать красный паспорт и не напрягаться.
По ссылке не ходил, но пограничники, если возникнет подозрение и хочется провести мини-допрос, могут выдумать какой угодно предлог.
В моём случае их "удивил" "странный" серийный номер.
Здравствуйте, Артём, Вы писали:
Аё>При СССР допускалось не ставить точки над ё. Это мракобесие про "опечатки" — свежее "достижение".
Допускалось, и сейчас допускается. Вот только и тогда и сейчас точки были обязательны в трех случаях, имена собственные один из них.