Есть вопросы по договору, который предлагает арендодатель в Германии:
https://docs.google.com/open?id=0B2kdsVIZoz4YT3h4T2dKRjBQd1E
Так как с немецким тяжело, а сам арендодатель не хочет договор на английском, то приходится вникать с помощью гугл транслейта. Пока что непонятны следующие пункты:
1. 1.5 Der Mieter versichert seiner gesetzlichen Meldepflicht zu genügen.
2. 12. Die Kosten der Sach- und Haftpflichtversicherung, гугл перевел как The cost of property and liability insurance, то есть я еще должен буду страховать жилье?
3. 13. Die Kosten für den Hauswart, — кто такой Hauswart?
Есть ли тут пункты, о которых стоит спросить у хозяина на взгляд тех, кто снимает квартиры в Германии или это обычный договор и все ок?
Спасибо.